"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора

что какой-то придурок пытается тебя запугать.
Внезапно Эбби стало легче. Она глубоко вздохнула, положила руку на
плечо Джейка и прислонилась лбом к его широкой груди, обтянутой футболкой.
Джейк долго молча стоял, обнимая эту женщину с взлохмаченными волосами,
цепляющимися за его щетину.
- Все будет хорошо, - сказал он, удивляясь, что нашел Майлз в этой
странной, испуганной женщине. - Я обещал Майлзу о вас позаботиться. Мы
отвезем письма в полицию, они во всем разберутся.
Внешне она сильно отличалась от Холли, хотя, к его удивлению, ее формы
оказались ничуть не хуже, просто она не выставляла их напоказ. Она прятала
под бесформенным платьем то, чем Холли безмерно гордилась.
Дрожь постепенно проходила. Он почувствовал удовлетворение - приятно
ощущать себя сильным и полезным. Холли никогда не приближалась к нему так
близко, предварительно не содрав с себя одежду. Сам не сознавая, что делает,
Джейк начал гладить растрепанную голову Эбби и ее холодные плечи.
- Уже лучше, мисс Робертс? - шепотом спросил он.
Она кивнула, не отрывая лица от мягкой футболки, наслаждаясь теплом его
сильного тела. Она ненадолго забыла, что этот человек - незнакомец, что она
сначала вообще приняла его за своего преследователя. А ведь он пришел по
просьбе Майлза, заработал шишку за свои труды и теперь вынужден утешать ее.
Она не могла объяснить, почему так спокойно чувствовала себя в его объятиях.
Это беспокоило, потому что, если бы ее обнимал Майлз, вряд ли она ощущала бы
себя в такой безопасности.
Тут она виновато вспомнила, что ему давно пора быть где-то в другом
месте. И хотя Эбби готова была так стоять до бесконечности, она подумала,
что ей придется найти способ сообщить ему, что она готова ехать в
полицейский участок.
Глубоко вздохнув, она мягко отстранилась, заглянула в синие глаза и
показала на стойку бара.
- Есть хотите?
Она отрицательно покачала головой.
- Вряд ли вы хотите, чтобы я бросил вас на стойку и занялся с вами
любовью? - Джейк сам удивился своему вопросу, Эбби же рассмеялась. Молча.
Это было так неожиданно, что он почувствовал странный укол в сердце. В это
короткое мгновение он вдруг понял совершенно точно, что нашел Майлз в этой
взлохмаченной Абигейл Роберте с синяком под глазом.
Она вытащила ручку и блокнот из кухонного стола, уселась на высокий
стул у стойки и написала: "Сначала полиция, потом ваш рейс".
Джейк сел на соседний стул.
- Это не рейс, мисс Робертс. У меня есть яхта. Я собираюсь отплыть на
ней с подружкой.
"Как вас зовут?" - быстро написала она.
- Джейк. - Он с серьезным видом протянул ей руку. - Джейк Уэствей. Я бы
раньше представился, но вы были не в настроении.
Эбби улыбнулась.
"Простите, - написала она, - я подумала, вы тот, кто напал на меня
вчера".
- На вашей выставке? - Джейк, нахмурившись, протянул Эбби газету. -
Здесь об этом ни слова.
Она прочитала статью, вспомнила Лауру Гловер с ее энтузиазмом. Даже