"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу авторачто какой-то придурок пытается тебя запугать.
Внезапно Эбби стало легче. Она глубоко вздохнула, положила руку на плечо Джейка и прислонилась лбом к его широкой груди, обтянутой футболкой. Джейк долго молча стоял, обнимая эту женщину с взлохмаченными волосами, цепляющимися за его щетину. - Все будет хорошо, - сказал он, удивляясь, что нашел Майлз в этой странной, испуганной женщине. - Я обещал Майлзу о вас позаботиться. Мы отвезем письма в полицию, они во всем разберутся. Внешне она сильно отличалась от Холли, хотя, к его удивлению, ее формы оказались ничуть не хуже, просто она не выставляла их напоказ. Она прятала под бесформенным платьем то, чем Холли безмерно гордилась. Дрожь постепенно проходила. Он почувствовал удовлетворение - приятно ощущать себя сильным и полезным. Холли никогда не приближалась к нему так близко, предварительно не содрав с себя одежду. Сам не сознавая, что делает, Джейк начал гладить растрепанную голову Эбби и ее холодные плечи. - Уже лучше, мисс Робертс? - шепотом спросил он. Она кивнула, не отрывая лица от мягкой футболки, наслаждаясь теплом его сильного тела. Она ненадолго забыла, что этот человек - незнакомец, что она сначала вообще приняла его за своего преследователя. А ведь он пришел по просьбе Майлза, заработал шишку за свои труды и теперь вынужден утешать ее. Она не могла объяснить, почему так спокойно чувствовала себя в его объятиях. Это беспокоило, потому что, если бы ее обнимал Майлз, вряд ли она ощущала бы себя в такой безопасности. Тут она виновато вспомнила, что ему давно пора быть где-то в другом месте. И хотя Эбби готова была так стоять до бесконечности, она подумала, полицейский участок. Глубоко вздохнув, она мягко отстранилась, заглянула в синие глаза и показала на стойку бара. - Есть хотите? Она отрицательно покачала головой. - Вряд ли вы хотите, чтобы я бросил вас на стойку и занялся с вами любовью? - Джейк сам удивился своему вопросу, Эбби же рассмеялась. Молча. Это было так неожиданно, что он почувствовал странный укол в сердце. В это короткое мгновение он вдруг понял совершенно точно, что нашел Майлз в этой взлохмаченной Абигейл Роберте с синяком под глазом. Она вытащила ручку и блокнот из кухонного стола, уселась на высокий стул у стойки и написала: "Сначала полиция, потом ваш рейс". Джейк сел на соседний стул. - Это не рейс, мисс Робертс. У меня есть яхта. Я собираюсь отплыть на ней с подружкой. "Как вас зовут?" - быстро написала она. - Джейк. - Он с серьезным видом протянул ей руку. - Джейк Уэствей. Я бы раньше представился, но вы были не в настроении. Эбби улыбнулась. "Простите, - написала она, - я подумала, вы тот, кто напал на меня вчера". - На вашей выставке? - Джейк, нахмурившись, протянул Эбби газету. - Здесь об этом ни слова. Она прочитала статью, вспомнила Лауру Гловер с ее энтузиазмом. Даже |
|
|