"Джеймс Уайт. Скорая помощь ("Космический госпиталь" #4) " - читать интересную книгу автора - Отлично, так и сделаем. Энергетический отсек?
- В полной готовности, сэр. - Через тридцать секунд - ускорение до четырех g. Мистер Чен, мистер Доддс, передайте Хэслэму расчеты курса. Я бы попросил Старшего врача Конвея как можно скорее пройти в отсек управления. В связи с тем, что тип физиологической классификации пострадавших и общая картина травм были уже известны, было решено, что капитан Флетчер останется на борту "Ргабвара", в то время как Конвей и другие офицеры Корпуса Мониторов проникнут на "Тенельфи" и оценят ситуацию на месте. Мерчисон, Нэйдрад и Приликла должны были подготовиться к приему раненых. Пострадавшие и медики нуждались в одних и тех же параметрах атмосферы и жизнеобеспечения, и врачи рассчитывали, что обследование и первичные процедуры не отнимут много времени и что буквально через час "Ргабвар" сможет стартовать к Главному Госпиталю Сектора. Конвей, упакованный в скафандр, лежа в дополнительном кресле отсека управления, наблюдал за тем, как на капитанском дисплее вырастает изображение "Тенельфи". По обе стороны от капитана, в креслах навигатора и связиста, сидели Хэслэм и Доддс. Они также были в скафандрах - только металлизированные перчатки сняли, чтобы было легче работать с пультом управления. Офицеры негромко переговаривались на своем эзотеричном профессиональном арго и время от времени перебрасывались словцом-другим с Ченом, находившимся на корме в энергетическом отсеке. Изображение пострадавшего звездолета росло и росло и в конце концов увеличилось настолько, что перестало помещаться на экране. Затем масштаб был уменьшен, и корабль снова вдруг стал крошечным - яркой серебристой от "Тенельфи" еще более медленно вращался огромный шар - брошенный звездолет, похожий на металлическую луну. На этот звездолет, как и на Конвея, пока никто не обращал внимания. Пожалуй, только для того, чтобы напомнить о себе, Конвей проговорил: - Похоже, особых повреждений нет, верно? Ответа не последовало. Офицеры продолжали переговариваться и в некотором роде ответили Конвею косвенно. - Лобового столкновения явно не было, - сказал Флетчер. - Серьезные повреждения имеют место в носовой части, но в большинстве они сводятся к поломкам антенн и датчиков. По всей вероятности, эти поломки имели место при том, что "Тенельфи" ударился и проехался по поверхности чужого звездолета. Точные подробности повреждений пока не видны из-за дымки, окружающей корабль. "Тенельфи" продолжает терять воздух. - Это может означать, что в этом смысле еще есть, что терять, сэр, - встрял Доддс. - Гравиустановки включены на тягу и фиксацию. - Отлично. Попробуйте осторожно приподнять и развернуть "Тенельфи", - распорядился Флетчер. - Обшивка, вероятно, ослаблена. Нельзя допустить, чтобы она треснула. Возможно, на членах экипажа нет скафандров и... Флетчер не договорил. Доддс наклонился к своему пульту. Все внимание астронавигатора было приковано к собственным пальцам. Он управлял невидимыми гравилучами, нацеливая их на обшивку пострадавшего корабля и медленно, осторожно разворачивая его относительно "Ргабвара". И нос и корма "Тенельфи" пока по-прежнему были скрыты завесой тумана, образовавшегося вследствие утечки воздуха, но средняя часть корабля выглядела целой и |
|
|