"Джеймс Уайт. Примерка" - читать интересную книгу авторапосле официального...
Хьюлитт уже не слушал Скреннагла - портного охватила столь сильная ярость, что слова посла превратились в бессмысленный шум. Извинившись перед клиентом, он повернулся к Фоксу: - Могу я поговорить с вами наедине? Не дожидаясь ответа, он вышел из примерочной, подошел к двери и распахнул ее, пропуская Фокса вперед. Потом резко захлопнул дверь - настолько резко, что разбившееся стекло со звоном посыпалось на плитки крыльца. - И вы хотите, - яростно прошипел он, - чтобы для всего этого я сшил попону! - Можете мне не верить, - столь же эмоционально ответил Фокс, - но я разделяю ваши чувства. Однако прошу учесть, что это событие может стать важнейшим в истории человечества, и оно должно пройти хорошо! И не только с точки зрения Скреннагла. То, как мы встретим его здесь, станет эталоном и примером для правительств всего мира, и мы не имеем права предоставить им повод для критики. Кое-кто за рубежом полагает, что гость должен был нанести первый визит именно им, и они будут рады получить шанс критиковать нас. Мы не должны дарить им такой шанс. Электрик в подозрительно чистом комбинезоне, услышав звук бьющегося стекла, поднялся на крыльцо. Фокс махнул на него, прося уйти, и продолжил: - Разумеется, ему следует надеть нечто получше попоны. Мне это понятно не хуже, чем вам. Но я не хотел, чтобы вы догадались, насколько важным станет это событие. И даже если отбросить риск утечки информации - весьма малый, поскольку мы вам доверяем, - то я не хотел И в то же время мы не можем выставить Скреннагла на посмешище, сделать его похожим на гибрид одетой лошадью и шимпанзе из цирка. Он для этого слишком важная персона, а будущее событие настолько важно для планеты и всей нашей расы, что мы не имеем права рисковать даже в мелочах. Немного успокоившись, он добавил: - Естественно, Скреннагл желает произвести хорошее первое впечатление, но и мы должны произвести хорошее впечатление на него. Поэтому, во многих отношениях будет, вероятно, разумнее облачить его в попону, пусть даже это воспримут как недостаток нашего воображения. И вот что я вам скажу, Хьюлитт: если вы хотите сшить нечто более сложное для первого инопланетного посла, то это нечто должно получиться идеально. Вы желаете взять на себя столь тяжелую ответственность? У Хьюлитта отказал голос - сказались крайняя взволнованность и откровенная радость от поставленного ему вызова. Вызова не только как личности, но и как представителю одной из древнейших профессий человечества. Он кивнул. Фокс с явным облегчением вздохнул и очень серьезно сказал: - Вы берете на себя немалую часть возложенной на меня ответственности. Я вам очень благодарен, и если у вас имеются предложения, которые могут помочь... - Даже если это не мое дело? - спросил Хьюлитт, и, помедлив, пояснил: - Не мое портовское дело, вот что я хотел сказать. - Говорите, - настороженно произнес Фокс. - Мы только что обсуждали тему наряженных лошадей, - начал Хьюлитт. - |
|
|