"Джеймс Уайт. Примерка" - читать интересную книгу автора Зато брюки пришлось распарывать и кроить заново. Штанины стали вдвое
шире вверху и плавно сужались, достигая внизу примерно двойного диаметра копыт. Из-за этого он был вынужден изменить способ их крепления к спине и переделать ширинку, зато внешне костюм стал намного сбалансированнее. Во время второй примерки Хьюлитт с удовольствием обнаружил, что ему удалось справиться со складками, образующимися на пиджаке когда Скреннагл ходит. Но в глазах Фокса и Скреннагла костюм продолжал выглядеть нелепицей. Когда Хьюлитту стало очевидно, что они склоняются к прежнему - и явно ошибочному - решению, он отчаянно попытался отвлечь их мысли в сторону. - Нам очень повезло, - сказал он, радостно улыбаясь, - что на вас прекрасно смотрятся рубашки шестнадцатого размера, равно как и шляпа восьмого размера. Шляпу вам придется больше держать в руках, чем носить, да и перчатки тоже, ведь они не совсем подходят... - А вам не кажется, - внезапно перебил его Фокс, - что вы пытаетесь совершить невозможное, мистер Хьюлитт? К нему присоединился и Скреннагл, который тихо сказал: - Не сочтите мои слова критикой ваших профессиональных способностей, и я уверен, что вы вполне сумеете справиться с моим заказом, но разве вам не кажется, что попона, которую мы уже обсуждали, стала бы разумным компромиссом? А заодно избавила бы вас от тяжелой ответственности. - Я не прошу избавлять меня от ответственности, - заявил Хьюлитт, хотя на самом деле эта ответственность с каждым днем казалась ему все тяжелее. Наверное, ему и в самом деле следовало бы сразу согласиться на более легкий вариант - но он тогда был уверен в своих способностях. предстоящим формальным и социальным мероприятиям, сэр, и вы можете полностью положиться на мои обязательства. - Однако, - быстро продолжил Хьюлитт, - у меня возникла небольшая проблема с обувью. Нетрудно скроить и сшить черные шерстяные носки без пяток, но туфли земного типа будут смотреться неуместно, к тому же вы не сумеете ходить в них уверенно. Нельзя ли покрасить ваши копыта нетоксичной краской черной и глянцевой для формальных приемов, и коричневой для прогулок? Ваш также нужны подошвы, поскольку стук копыт тоже может показаться неуместным. "Ваши шаги станут слишком напоминать лошадиные", - мысленно добавил Хьюлитт, а вслух произнес: - Нужно подумать и о хвосте. У вас длинный, роскошный и замечательно красивый хвост... - Спасибо, - вставил Скреннагл. - ...но вы им постоянно шевелите, а это может отвлечь разговаривающих с вами людей. Мистер Фокс сказал мне, что движения хвоста непроизвольны. Насколько я понимаю, ваш хвост можно сравнить с волосами и бородой людей. Люди также украшают свои волосы, особенно в торжественных случаях. Волосы можно завить, заплести, украсить, расчесать и смазать маслом, делая их красивее. Если вы не возражаете, сэр, ваш хвост можно заплести вместе с несколькими белыми или серебряными ленточками, затем свернуть аккуратным кольцом и закрепить особой застежкой, которую я могу пришить сзади. - У меня нет возражений, мистер Хьюлитт. На Дафе мы поступаем сходным образом. |
|
|