"Джеймс Уайт. Окончательный диагноз (Космический госпиталь)" - читать интересную книгу автора

медсестра - она видит вас на мониторе. Лампой для чтения вы можете
управлять, как вам будет удобно, и свет не будет мешать другим пациентам,
когда они отдыхают. Вот здесь у вас плейер, вот здесь - наушники, а это -
небольшой видеоэкран, настроенный на внутрибольничный развлекательный
канал. Программы, правда, были записаны довольно давно, так что, вероятно,
вам не захочется их смотреть - ну, разве что для того, чтобы побыстрее
заснуть без снотворного.
Ваша кровать номер восемнадцать, - продолжала пояснения медсестра. -
Она стоит наиболее удобно по отношению к туалету и ванной и наиболее
удалена от сестринского поста и входной двери. В госпитале существует
такое поверье, что чем ближе кровать ко входу, чем ближе до нее докторам и
дежурной сестре, тем серьезнее заболевание пациента и тем хуже прогноз.
Возможно, в этом смысле расположение вашей кровати вас немного утешит.
А теперь, - торопливо проговорила медсестра, - пациент Хьюлитт, прошу
вас, раздевайтесь, наденьте больничную одежду, которая висит у вас на
стуле, и побыстрее укладывайтесь в кровать, пока не пришла Старшая
медсестра. Я буду рядом. Если понадоблюсь - зовите.
Медсестра отошла в сторону, откатила носилки, из щелей в потолке
выехали стенки ширмы.
Хьюлитту показалось, что он ужасно долго держал в руках больничную
одежду. Одежда была белая, мягкая, бесформенная и, как всегда, на пару
размеров меньше. Хьюлитту не хотелось валяться в кровати в этих тряпках.
Ему хотелось посидеть на стуле и хоть недолго полелеять чувство
собственного достоинства, оставаясь в своей ладно скроенной одежде. Но тут
он вспомнил о чудовищной силе медсестры и о ее последней фразе насчет
"если понадоблюсь". Что в ней заключалось, в этой фразе? Уж не вежливое ли
предупреждение о том, что, если он не разденется сам, его разденут
насильно?
Нет уж. Такого удовольствия он этой поганке не доставит.
Забираясь в кровать, Хьюлитт расслышал тихий, скользящий звук, совсем
непохожий на звук шагов. Слова, переводимые транслятором, сопровождало
крайне неприятное шипение.
- Медсестра, - проговорил кто-то за ширмой. - У вас уже краска
осыпается. Побыстрее отдайте мне историю болезни пациента, отчитайтесь и
отправляйтесь немедленно в столовую.
- Хорошо, Старшая сестра, - послышался голос медсестры-худларианки. -
Когда медик с корабля "Тривендар", хирург-лейтенант Корпуса Мониторов по
имени Турраг-Мар вручил мне историю болезни, он сказал, что за время пути
никаких значительных изменений в симптоматике и физическом состоянии
пациента Хьюлитта он не отметил, однако высказал предположение о наличии в
его заболевании психологического компонента. Единственным подтверждением
этого является ярко выраженная ксенофобическая реакция, имевшая у пациента
место за время его доставки в палату. Я была готова к тому, что у пациента
были крайне редкие - если вообще были - контакты с существами других
видов, и понимала, что скорее всего он сильно разволнуется при виде
сотрудников, путешествующих по коридорам. Согласно данным мне
распоряжениям, я должна была производить доставку больного так, чтобы он
имел возможность видеть сотрудников, с тем, чтобы хоть немного подготовить
его к более близким контактам с ними в палате. Похоже, пациенту удалось
справиться с ксенофобией в отношении всех видов, за исключением одного,