"Джеймс Уайт. Рождественский сюрприз." - читать интересную книгу автора В мозгу Лайама запечатлелся широкий гулкий коридор, длинный, прямо как
улица. В коридоре чисто, светло от ярких ламп и пустынно. Вдоль кровли скользит взад-вперед что-то вроде подъемного крана, кран свесил вниз стальные челюсти наподобие тех, какими захватывают уголь в порту, только в секретном коридоре они выкрашены в красный и желтый цвета, а вдоль стен по обе стороны шеренгами выстроились высокие, великолепные, донельзя знакомые с виду штуковины. Ракеты. Ракеты! - взбудораженно подумал Ричард. Вот она, разгадка! Ракеты летят быстрее всего и всех на свете, правда, не очень понятно, как они будут доставлять игрушки. Ну да это несложно выяснить, раз уж известно, где находится секретное подземелье. - Внутрь-то заглядывал? Есть там игрушки? - перебил Грег, опередив остальных: у всех на языке вертелся тот же вопрос. Внутрь Лайам, конечно, заглядывал. Там всякая аппаратура, а в головной части какое-то искристое вещество. Все раке-ты (по крайней мере все обследованные) оказались одинако-выми, и Лайам, перепархивая от одной ракеты к другой, быстро выбился из сил и сменил занятие - стал обследовать саму пещеру. В противоположном конце коридора был громадный плакат с какими-то чудными надписями. Только Лайам собрался прочесть те надписи, как к нему, выкрикивая бессмысленные слова, бегом устремились двое дяденек с винтовками. Лайам испугался и удрал. Едва Лайам умолк, девочки принялись горячо его поздрав-лять и так затормошили, что дырка на свитере разлезлась еще больше. Грег попробовал поставить Лайама на место, поправил: Запомнил бы, как они звучали, и я бы тебе все растолковал... Только события приняли занятный оборот, нетерпеливо подумал Ричард, как сразу же надо затеять спор: какие слова бессмысленные, какие - нет. Бутуз, Лайам и сам Ричард все-гда понимают друг друга, что на словах, что в мыслях; но, когда вслух начинают разговаривать остальные, получается непонятица. И ведь то же самое говорят они про слова, которые произносят вслух Ричард, Лайам и Бутуз. А самое смешное - что Лоо, Маб и Грег друг дружку тоже не понимают. Ричард подозревает, что объясняется это проще простого: все живут по разным странам, вроде как на картинках в папином журнале "Нэшнл джиогрефик". На нескольких картинках Ричард видел родину Лайама: Лайам живет в рыбацкой деревушке на побережье Северной Ирландии. С какой стати там говорят на чудном, но все же понятном американском языке, Ричард постигнуть не может. Определить родину Лоо и Маб. потруднее: мало ли где у людей раскосые глаза, темно-коричневая кожа и черные курчавые волосы? Труднее всего угадать родину Грега: кожа у него как кожа, волосы как волосы, глаза как глаза. Зимой его земляки надевают меховые шапки, но ведь от всех этих подробностей толку чуть. - Чего теперь делать, Ричард? - прервал ход его мыслей Лайам. - Не думай про отцовские книжки, ладно? Думай про пещеру. Секунду Ричард размышлял только сам с собой, потом на-строился на передачу мыслей и спросил: - Как у вас с временем? Маб сказала, что ей вот-вот пора обедать. Грег недавно позавтракал и |
|
|