"Джеймс Уайт. Рождественский сюрприз." - читать интересную книгу автораточь-в-точь так и объяснял помощник Санта-Клауса!
Но зачем часовому велено стрелять и убивать? Пусть даже в таких людей, которые пытаются неправомочно пройти, - это, наверное, противные людишки, вроде хулиганов с бандитами! Кто и какую свинью подкладывает перед рождеством? И где же все-таки игрушки? Словом, кто портит рождество себе и всем людям? В мозгу начинал проясняться ответ, и от этого Ричард так разозлился, что впору было кое-кого стукнуть. Он хотел связаться с Грегом, но передумал: нет, чем докапываться до подробностей, лучше уж попытаться все исправить. Поэтому Ричард вызвал на связь Лоо и Маб, через собственное сознание подсоединил одну к другой и заговорил: - Лоо, помнишь рогатку, которую Грег прячет под матрасом? Можешь перенести ее сюда, не заходя к Грегу? На кровати у Ричарда появилось захватанное, видавшее виды оружие. - Хорошо, - похвалил он. - А теперь отправь её наз.., Рогатки не стало. Лоо не прочь была продолжить новую игру, но для Ричарда это была не игра, а проверка сил. - Маб, а ты так можешь? У Маб папа ушел на работу, мама пекла торт. Сама девочка терпеливо ждала, когда ей позволят облизнуть ложку из под крема. - Могу, Ричард, - чуточку рассеянно ответила она. - Девочки, а голова у вас от этого не устает? - забеспокоился Ричард. - Да нет, вроде не устает. Девочки объяснили, что трудно передвигать человека,, или киску, или рыбку из аквариума, так как живое наделено разумом и потому упирается, будто сопротивляется, а неживому предмету и связался с Грегом. Глазами Грега, его восприятием Ричард увидел массив-ный письменный стол и двоих дяденек в темно-зеленой форме, один стоял, а другой, постарше и ростом повыше, сидел за столом. По другую сторону стола, всего в каком-нибудь метре от старшего дяденьки, сидел Грег. - Стало быть, ты Кречинский Григорий Иванович, - улыбнулся высоченный дяденька. Симпатичный был великан, вроде Грегова папаши - такие же темные седеющие волосы, такие же лучики в уголках глаз. Вид у дяденьки такой, словно он Грега побаивается, но все равно старается сохранять вежливость. Грег - а вместе с ним подглядывающий Ричард - недоумевали, с чего бы это дяденьке трусить? - И ты утверждаешь, будто твои родители работают в колхозе неподалеку от города, - ласково продолжал высоченный дяденька. - Но ведь здесь в радиусе трехсот километров нет ни колхоза, ни города. Что ты на это скажешь, маленький Григорий? Может, хоть теперь объяснишь, как ты здесь очутился, а? Трудный вопрос. Грег, как и вся остальная компания, понятия не имел, каким образом попадал в то или иное место. Отправлялся, и дело с концом. - Да я сюда просто... попал, дяденька, - сказал Грег. Другой дяденька - тот, что стоял, - сдвинул фуражку на затылок и вытер потный лоб. Он вполголоса доложил великану насчет других ракетных баз, куда тоже проникли вражес-кие агенты в детском обличье. Отметил, что за последний год отношения с противоположным лагерем наладились, стали чуть ли не |
|
|