"Ребекка Уинтерз. Да или нет?" - читать интересную книгу автора - Ты хочешь сказать, шокирована, - прервал он. - Сейчас ты думаешь о
том, как я могу быть сыном монаха, который добровольно привязал себя к одному месту на всю жизнь. Я задал себе тот же вопрос, когда узнал, кто мой отец и что он все еще жив. Аббат, настоятель монастыря, запрятанного в забытом Богом месте. До этого момента Солт-Лейк значил для меня не больше, чем точка на карте, место, которое я никогда не видел и которое не имел ни малейшего желания посетить. Горечь в его голосе тронула ее. - Кто тебе рассказал об отце? - Тетя Мод. - Не твоя собственная мать? - спросила она прежде, чем поняла, как обвиняюще это звучит. - Может, она и сказала бы мне когда-нибудь, если бы не умерла при родах. Пораженная, Фрэн смотрела на него, не в силах отвести взгляда. Она ничего не знала о его матери. Мать умерла при родах, он потерял ее в младенчестве, а отца нашел только за две недели до его смерти. Она могла представить, каким потрясением это было для него. - Мне кажется ужасным, что твоя тетя молчала так долго. Тогда бы они провели больше времени вместе и узнали бы друг друга. Андре гордился бы таким отцом. - Она никогда не была замужем, и у нее не было детей. Мне кажется, в глубине души она боялась, что, если я узнаю о существовании отца, я не буду больше любить ее. Это ерунда, конечно. Я очень любил ее. Я посылал ей деньги перебороть себя и открыть мне правду. Еще одна потеря в его жизни. Фрэн поразило то, что он рассказал. - Теперь ты понимаешь, что моя жизнь была не такой, как у всех. До последнего времени море прекрасно подходило мне. Это хорошая, трудная, честная работа, которая приносила неплохой доход и которая мне нравилась. Но я знаю, что немногие женщины могут оценить ее, особенно такие, как ты. Его проницательный взгляд сказал ей больше, чем он хотел сказать, но она не желала продолжать эту опасную тему. - Теперь, когда мы обсудили мою жизнь, давай закончим и поговорим о том, что происходит с тобой, Франческа. Почему ты вдруг выбрала именно этот момент, чтобы принести себя в жертву, как ягненка, на мой алтарь? Отчаянно пытаясь не накалить ситуацию еще больше, она выдохнула: - Я приехала сюда утром, потому что один человек убедил меня, что со мной все в порядке. - Мужчина? - Да, - прошептала она. - Ну что ж... - Послушай, Андре, - попыталась она объяснить, - я убежала от тебя в воскресенье. Это было по-детски. Думала, что, если приеду утром, мы сможем поговорить нормально, как взрослые цивилизованные люди, а потом... - А потом я уйду, как милый маленький мальчик, и оставлю тебя жить в твоей раковине вместе с мужчиной, который прекрасно подходит на роль мужа. Если так, то позволь мне разрушить эту иллюзию раз и навсегда. Я желаю тебя всю так, как только мужчина может желать женщину. Если бы ты была честной, |
|
|