"Валпола Рахула. Чему учил Будда" - читать интересную книгу автора

Когда есть А, есть В; А возникает, В возникает; Когда нет А, нет В;
А прекращается, В прекращается.

3) См. выше в Гл. II.

4) Ограниченное пространство не позволяет обсудить здесь это наиболее
важное учение. Критическое и сопоставительное исследование этого
предмета в подробностях можно будет найти в следующей работе настоящего
автора по буддийской философии.

5) X. фон Глазенапп в статье "Веданта и буддизм" по вопросу об Анатта.

6) Покойная миссис Рис-Дэвидс и другие. См. ее "Человек Готама", "Сакья
или буддийские источники", "Руководство по буддизму", "Каким был изначальный
буддизм" и др.

7) Сделанный Ф. Л. Вудвордом перевод слова дхамма через "все составное"
не совсем верен. (Путь добродетели Будды, Мадрас, 1929). "Все составное"
значит только самкхара, но не дхамма.

8) Самкхара в списке Пяти Совокупностей означает "Умственные
Образования" или "Умственные Действия", порождающие кармические
следствия. Но здесь оно означает все обусловленное или составное,
включая все Пять Совокупностей. Термин самкхара принимает в разных
сочетаниях различные значения.

9) Ср. также Саббэ самкхара аничча ─ "Все обусловленное непостоянно",
Саббэ дхамма анатта - "Все дхаммы лишены я".

10) Обращаясь к этому отрывку, С. Радхакришнан (Индийская философия,
т.I) говорит: "Ложен взгляд, громогласно заявляющий, что Будда отрицал
вечную непрерывность малого я". Мы не можем согласиться с этим
замечанием. Напротив, Будда, в действительности, опровергает здесь
Всеобщий Атман или Душу. Как мы только что видели в отрывке выше, Будда
не принимал никакое "я", будь то большое или малое. С его точки зрения
все учения об Атмане были ложными, умственными отражениями.

11) X. фон Глазенапп ясно объясняет это место в своей статье "Веданта и
буддизм" (Срединный Путь, февр. 1957).

12) Комментарий к Дхаммападе говорит: "Натхо'ти патиттха". "Натхо"
означает поддержка (прибежище, помощь, защита). Старая сингальская
Дхаммапада Санная перефразирует слово натхо как пихита ваннэя ─
"является поддержкой (прибежищем, помощью)". Если мы образуем отрицание
от натхо, это значение снова подтверждается: Анатха не значит "без
господина" или "лишенный господина", но оно значит "беспомощный",
"лишенный поддержки", "незащищенный", "бедный". Даже палийский словарь
Общества Палийских Текстов объясняет слово натха как "защитник",
"прибежище", а не как "господин". Перевод слова Локанатха как "Спаситель
мира", просто использующий обычное христианское выражение, не вполне