"Розалин Уэст. Прикосновение" - читать интересную книгу автора

так и в отсутствии таких добродетелей у женщин.
Она взялась за угол влажной, испачканной простыни и, резко потянув,
выдернула ее из-под Долтона, едва не стащив его с кровати. Когда он снова
улегся, бормоча ругательства, которых Джуд не могла разобрать, ее взгляд
против ее воли остановился на области его паха. Намокшая ткань панталон
прилипла к нижней части тела, четко обрисовывая ее контуры, так что перед
широко раскрытыми глазами Джуд предстали изрядная длина и выпуклость,
которыми мог гордиться любой мужчина. Но затем ее восхищению пришел конец,
когда она увидела, что пальцы Макензи решительно расстегнули пуговицы и
обнажили большой участок мускулистого тела и завитки темных волос.
- Если вас легко смутить, мисс Эймос, полагаю, вам лучше отвернуться, -
угрюмо заметил он, услышав ее прерывистый вздох. - Вы сказали, что в доме
нет мистера Эймоса, но, быть может, есть какой-нибудь мужчина, который помог
бы мне без того, чтобы пыхтеть?
Помочь никто не мог - Джозеф и Сэмми ухаживали за животными. У Джуд
голова пошла кругом, и она застыла как парализованная, когда под раздвинутой
в стороны тканью открылось крепкое тело и завитки густых волос, которые
наводили на мысль о том, что собирался обнажить Макензи.
Недовольный ее молчанием и чувствуя, что больше ни секунды не выдержит
в мокрой фланели, Долтон спустил с плеч и снял с рук сорочку, а потом встал,
приготовившись закончить раздевание. Но он недооценил свои силы, и Джуд в
страхе вынуждена была сделать шаг к нему, чтобы его поддержать, мучаясь от
ощущения близости обнаженного мужчины. От слабости дрожь охватила его
крупное, мускулистое тело, и он, теряя сознание и побледнев от
головокружения, вцепился в Джуд и стал опускаться вниз.
- Мистер Макензи, вам нужно сесть. - Внезапно Джуд почувствовала, что
ее ноги стали такими же ватными и угрожают отказаться служить ей.
- Только не на кровать. Она вся мокрая. - Его слова теплым
соблазнительным ветерком коснулись впадинки на шее Джуд, когда Макензи,
стараясь сохранить равновесие, повис на девушке, накрыв своей массивной
фигурой почти все ее хрупкое тело, и, польстив ее чувствам, уткнулся темной
головой ей в плечо.
- Здесь кресло, - произнесла Джуд, прижав дрожащие ладони к его горячей
голой спине.
- Сначала избавьте меня от этого. - Его комбинезон сполз с талии и
держался на единственной передней пуговице - пуговице, к которой сейчас
тянулся Макензи. - Я не хочу окончательно свариться.
Так как напряженность его голоса говорила о неподдельном раздражении,
Джуд не могла позволить своей невинности перевесить чувство сострадания. Но,
какими бы ни были ее благие намерения, когда последняя пуговица поддалась,
ее мужество тоже не выдержало. Крепко зажмурившись и придерживая накидку на
верхней части его тела, она спускала мокрое нижнее белье через выпуклость
твердых как камень ягодиц. Когда грубые волосы на его бедрах невыносимо
интимно защекотали ей запястья, Джуд подумала, что у нее сейчас сердце
выскочит из груди.
- Ну вот, теперь давайте я усажу вас в кресло, чтобы мы могли покончить
с остальным, - пробормотала она и, что бы сориентироваться, вынуждена была
приоткрыть глаза - всего на секунду. Кресло стояло слева. Тщательно отводя
взгляд, она подвинула Макензи к этому сиденью, и он, до вольно заворчав,
опустился в него, а Джуд наклонилась, чтобы стянуть комбинезон с его