"Софи Уэстон. Ласкающий ветер Тосканы" - читать интересную книгу автораучастие. В конце концов, ты моя единственная подруга, и мне не к кому больше
обратиться за помощью. - Помощь я тебе гарантирую, особенно в приготовлении пищи. С превеликим удовольствием пошуршу на твоей кухне. - Приходи, когда захочешь. - Правда? Не помешаю? - Я присматриваю за квартирой, а не за монастырем. Миссис Хардинг сказала, чтобы я себя не стесняла. - Значит ли это, - осведомилась Андреа, - что мы можем устраивать здесь ночные оргии? - Не думаю, что она имела в виду именно это. Придется вести себя пристойно. - Жаль, но пережить можно. Я постараюсь не очень буйствовать, чтобы не испугать твоего соседа-миллионера. Передай ему привет от меня, когда увидишь. Скучное предстоит лето. Хэйдон захлопнул дверь перед носом Виолы и скрылся в своей квартире. Ему навстречу вышла миссис Бэйтс. - Должно быть, путешествие утомило вас, - сказала она. - Завтрак? Кофе? Хэйдон провел рукой по волосам. Слава Богу, что есть Бэйтсы. - Женщины, - хмыкнул он. - Ох, уж эти женщины! Мне надо выпить. У нас есть виски? - О... - смутилась миссис Бэйтс. - Вчера вечером приехал доктор Дэвисон. Он работал допоздна и... Хэйдон вздохнул. Эндрю Дэвисон, талантливый биофизик, был его старым другом. - Значит, мой кабинет выглядит так, будто по нему пролетел смерч, прихватив с собой весь запас виски? Миссис Бэйтс сдержанно кивнула. - Вы угадали, сэр. - И Эндрю, конечно, еще не встал. И его бумаги разбросаны повсюду, и ты их не трогаешь из опасения все перепутать. - Вы сами сказали, что его исследования очень важны, - спокойно |
|
|