"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу авторасумасшедшая радость. Чем дольше я находился под подозрением в этом здании, тем
более неуправляемыми становились мои чувства и тем более сумбурными. Уиллик что-то проворчал себе под нос и пропустил меня в коридор. Я шел за ним вниз по лестнице на первый этаж. Он указал на дверь и сказал: - Сюда. Я задумался над тем, что скажу ей, этой девушке-репортеру, и у меня снова резко испортилось настроение. Я начал злиться, и злость грозила перерасти в ярость. Мне хотелось сказать Уиллику на прощанье что-нибудь этакое, ехидное. Но в последний момент забыл об этом и расстался с ним, не сказав ни слова. Глава 8 Как только я увидел ее, девушку-репортера, я сразу же узнал ее, но не мог вспомнить, где и когда с ней встречался. Ей было лет девятнадцать - двадцать, она была элегантна и красива, разве что красота ее была чуть-чуть вызывающей или чрезмерно броской. Черные волосы подстрижены коротко, по последней моде, и уложены волнами. Глаза слегка подведены. На ней был темно-синий костюм с узкой длинной юбкой и коротким жакетом поверх белой блузки. На ногах - чулки и черные туфли на высоком каблуке. Она стояла возле окна у дальнего конца длинного деревянного стола. Кроме этого стола и простых деревянных стульев по обе его стороны, здесь никакой другой мебели не было. Когда я вошел, она обернулась и пошла мне навстречу с характерной для ее профессии холодной улыбкой. Она обошла стол и протянула мне тонкую белую руку жестом, достойным Одри Хепберн. - Здравствуйте. Я Сондра Флейш из "Путеводной звезды". - Флейш? Улыбка стала шире. - Да, он мой папа. Но я не работаю у него. Я работаю в "Путеводной звезде". И тогда я вспомнил: - Да, ну конечно же... Тоненькие брови поползли вверх. - Простите? - Ее протянутая мне рука тоже застыла в воздухе. - Вы учитесь в Монекийском колледже? Она опять улыбнулась, но сейчас в ее улыбке сквозило удивление. - Да. Учусь. - Я тоже там учусь. Улыбка погасла, и на лице отразилось разочарование. - Вы учитесь? - Ну, конечно, учусь. Минутку, я покажу вам свою зачетку. - Я полез было в карман, но вспомнил, что они отобрали ее у меня. - Подождите минуту, я только возьму у дежурного свой бумажник. - Ну, что вы, - поспешно сказала она, - я верю вам на слово. Я смотрел на нее и улыбался как дурак, затем уселся за стол. Мне не пришло в голову связывать фамилию управляющего с Сондрой Флейш прежде всего потому, что в колледже я, в сущности, ее не знал. Она была известна тем, что вела колонку в "Индейце", газете колледжа, поэтому приходилось не раз слышать о ней и даже встречать ее в студенческом городке. Но мы не были знакомы, потому что она водила компанию с богатыми студентами, а я с седеющими ветеранами, и наши пути никогда не пересекались. Но теперь, при весьма странных обстоятельствах, мы в конце концов |
|
|