"Дональд Уэстлейк. Утонувшие надежды (Иронический детектив) " - читать интересную книгу автора

Дональд Уэстлейк

Утонувшие надежды

Роман


-----------------------------------------------------------------------
Donald E. Westlake. Drowned Hopes. 1990.
Уэстлейк Д. Утонувшие надежды: Роман. (Иронический детектив).
М.: ТКО ACT, 1997. - 544 с. Перевод с английского Р. Волошина, 1996.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 28.04.2004
-----------------------------------------------------------------------

Кругленькая сумма - семьсот тысяч долларов. Наличными! Но осуществить
золотую надежду не так-то просто. Денежки захоронены в... гробу, гроб зарыт
в тайнике, а тайник, увы, на дне водохранилища. Тяжело приходится в охоте за
"дорогим утопленником" неудачливому грабителю Джону Дортмундеру и его
бывшему сокамернику. А тут еще выясняется, что не только этим "ловцам удачи"
известно о сокровище...


ОБЛОМ ПЕРВЫЙ

1

Над городом уже занимался серый рассвет, когда Дортмундер отправился
домой и застал Мэй на ногах, в зеленых брюках из шотландки и мешковатом
свитере. Услышав, как Дортмундер открывает дверь, она вышла из гостиной в
прихожую, но вместо своего обычного "Ну, как?" произнесла голосом, в котором
слышались одновременно и беспокойство, и облегчение:
- Ты вернулся.
Уставший и расстроенный, Дортмундер не обратил на ее слова внимания и
ответил на совсем другой, привычный вопрос:
- Да неважно...
Открыв дверцу стенного шкафа, он принялся неторопливо извлекать из
многочисленных внутренних и наружных карманов своей черной куртки
инструменты и с глухим лязгом рассовывать их по полкам.
- Ювелир переехал в Ринбек, теперь на месте его магазина итальянская
пиццерия. Антиквар забросил свои древности и начал торговать куклами из
диснеевских мультиков. А в чековой кассе завели собаку. - Сняв куртку,
Дортмундер поднес ее к глазам, рассматривая свежую прореху на спине. -
Проклятая подлая псина, - пробормотал он.
- Джон... - произнесла Мэй, в ее голосе слышалось напряжение. Пальцы
левой руки сложились так, будто Мэй держала сигарету, сбрасывая воображаемый
пепел на пол. Такого не бывало с тех пор, как она бросила курить.
Но у Дортмундера было полно своих забот. Повесив на крючок рваную
куртку, он сказал:
- Самое время подумать, не начать ли мне честную трудовую жизнь.
Впрочем, я успел прихватить малость, когда вышвырнул пса на улицу и он