"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

- Я усталый разбойник. Ты лишила меня сна, Анна. С тех пор как мы
встретились, а это было добрых две недели назад, я не спал ни одной ночи.
- Я предпочла бы спать на конюшне, чем в спальне твоей любовницы.
- Как пожелаешь. - Джон вспыхнул.
Он повернулся к ней спиной, опустился на одно колено перед камином,
облицованным дельфтским кафелем, потер кремень, поднесенный к труту, изо
всей силы подул на искру и принялся раздувать огонь, занявшийся на решетке
камина.
Анна уже пожалела о том, что с языка у нее сорвались резкие слова.
- После того, как согреюсь и обсохну.
- На удивление разумные слова для женщины, предпочитающей конюшенную
солому пуховой перине, - сказал Джон, дав волю гневу. Черт бы побрал эту
женщину! Она переменчива, как английская погода. Не станет он просить ее
подойти к нему. Не следовало ее баловать, если он хочет когда-нибудь стать
хозяином положения. И тут его мысль застопорилась. О Господи, должно быть,
он спятил, вообразив, что ему может принадлежать недосягаемая для него
женщина. Его постигло то самое безумие, которого он опасался. Он не мог ей
предложить ничего, кроме смерти, какой умирают воры и преступники, и в то же
время мог забрать у нее единственное, что стало бы условием приличного
брака, то есть лишить ее чести. Он дорожил своей честью, единственным, что
было у незаконнорожденного, что давало ему возможность выжить в этом мире,
лишившем его законного положения или достойной смерти. Но ему было больно
оттого, что он так сильно ее желал.
Джон принялся снимать мокрый камзол и бриджи и остался в одном мокром
белье. Промокшую одежду он повесил над огнем на медном экране.
Анна отвела глаза, но не раньше чем увидела тело, каким, по ее
разумению, обладало большинство мужчин. Она уже была готова извиниться,
когда постучал Уильям. Он принес на подносе еду, бутылку вина и две кружки.
- Поставь это там, Уильям, - сказал Джон, указав на стол возле
камина, - и возвращайся в постель. Прими мою искреннюю благодарность. Я
расскажу Нелл, какую услугу ты нам оказал.
Уильям мотнул головой и потянул себя за свисавшую на лоб прядь волос.
- Спасибо, мастер Джон. Наслаждайтесь ужином, - сказал он, подмигнув.
Анна пыталась смотреть только на приветливый, жарко горящий огонь. Она
придвинулась к нему как можно ближе, стараясь высушить свою одежду, с
которой на пол натекла целая лужа.
Это зрелище смягчило Джона, и гнев его прошел.
- Тебе нужна сухая одежда, Анна, а в этой комнате с полдюжины платьев.
- Но нет ни одного, которое я могла бы надеть, сэр.
Ее гордость была единственным, что у нее оставалось в этой комнате, где
она находилась наедине с полуголым Джоном Гилбертом, в комнате, полной
воспоминаний о его любовнице и ее ароматах.
Джон порылся в сундуке и нашел довольно простой, скромный пеньюар.
- Ручаюсь, - сказал Джон, - он новый. - Надень его, пока у тебя не
началась лихорадка. Или ты предпочтешь, чтобы это сделал я?
Анна ничуть не сомневалась в том, что он мог бы ее раздеть, и она
погибла бы, как это едва не случилось в карете. Но Анна не стала спешить,
пытаясь продемонстрировать уверенность, которой не чувствовала.
Он грубо схватил ее за руку, сжал ее, снял с нее кружевной чепчик,
бросил на пол и, не в силах удержаться, поцеловал ее в волосы.