"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

Отчаянным усилием воли Джон Гилберт прервал это занятие и выглянул на
улицу сквозь занавески кареты. Должно быть, он рехнулся, если был недалек
оттого, чтобы заняться любовью с Анной в карете Уэверби, на дверце которой
красовался его герб. Стража в каждом приходе и констебли будут их искать.
Он открыл дверцу и спустил подножку со ступеньками.
- Анна, это единственное место в Лондоне, где мы можем остаться до тех
пор, пока не утихнет шумиха. Второе - воровской притон в Саутуарке, но я не
рискнул бы вести тебя в такой вертеп.
- И что же это за дом?
- Он принадлежит Нелл Гвин. Она нас укроет и сочтет это веселой
забавой.
- Твоя любовница?
- Мой друг.
- Влюбленный друг. Ты ведь не станешь этого отрицать?
- Не стану, потому что когда-то это было правдой.
Он выпрыгнул из кареты на булыжную мостовую и помог выйти Анне.
Дождь не прекращался. Джон принялся дубасить в парадную дверь Нелл
Гвин. Наконец послышался сонный голос, спросивший, что у него за дело в
столь поздний час.
- У дверей ожидает друг, - сказал он.
- Что за друг?
- Хозяин Уиттлвуда.
Дверь открылась, и на пороге появился старый слуга с фонарем.
- Джон Гилберт, сэр! Приятно видеть вас живым и невредимым. Мистрис
Гвин рассказывала мне, как вам удалось избежать петли на Тайберне.
- Теперь, когда моя шея цела, я и эта добрая леди нуждаемся в приюте,
Уильям. Скажи Нелл, что я тут стою под дождем перед ее дверью.
- Но мистрис нет дома. Она выехала за город со всей труппой
Королевского театра, спасаясь от чумы. Я не могу предложить вам остаться
здесь.
Джону не хотелось запугивать слуг, но этот случай был особенным.
- Что сказала бы твоя хозяйка, если бы узнала, что ты закрыл дверь
перед носом друга, оказавшегося в беде?
Старый привратник проворчал что-то, распахнул дверь и высоко поднял
фонарь, освещая лестницу на галерею.
- Вы ведь помните дорогу, мастер Джон, - сказал он, лукаво оглядывая
Анну.
Джон ответил кивком, почувствовав, как замерла Анна и как ей неприятно
находиться в доме Нелл.
- Добрый Уильям, пусть грум отведет карету в сарай и устроит лошадей в
конюшне. - Он сунул Уильяму золотой. - Позаботься, Уильям, чтобы принесли
подогретого вина с пряностями, хлеба и фруктов.
Джон повел упирающуюся Анну вверх по лестнице в спальню Нелл, обитую
собранной в складки льняной тканью, с гобеленовым пологом ярких цветов над
кроватью, а также турецкими коврами везде, что придавало комнате вид
восточного сераля. На стульях и постели в беспорядке валялись платья,
видимо, Нелл собиралась в спешке.
Анна дважды обвела комнату взглядом, и ее охватил гнев.
- Я не желаю здесь оставаться. Как ты можешь подвергать меня подобному
унижению?