"Моррис Вест. Виселица на песке " - читать интересную книгу автора

безмолвия мужчин, понимающих друг друга без лишних слов.

* * *

Мы подошли к коралловому острову в одиннадцать часов. В центре его
стояло длинное низкое здание, среди пальм мелькали маленькие белые хижины.
Пляж неожиданно кончался глубоководьем. Мы выключили двигатель, и "Вэхайн"
заскользила по инерции к берегу.
На пляж высыпали полуголые туристы - загорелые дамы в ярких
купальниках, бронзовые парни в обнимку с девицами. За ними служащие в легких
ситцевых платьях или коротких шортах.
Некоторые отдыхающие подплыли к нам и пытались вскарабкаться по
якорному канату, но Джони Акимото отказался пускать их на палубу. Лодка была
его собственностью, и он не хотел, чтобы по ней разгуливали посторонние
люди. Мы спустились в шлюпку, подгребли к берегу. Джони серьезно ответил на
приветствия и представил меня как своего друга мистера Ландигэна. Он
сообщил, что я приобрел островок по соседству, и мы заехали за припасами.
Местные оказали нам теплый прием, но не стали задавать лишних вопросов,
удовлетворившись объяснениями Джони.
Мой груз благополучно прибыл. Я облегченно вздохнул и с удовольствием
пил пиво, закусывая тропическим салатом и наслаждаясь гостеприимством
островитян.
Они рассмеялись, узнав, что я арендовал остров, но, услышав о
судоходном канале и запасах воды, многозначительно покачали головами и
пришли к заключению, что правительство ничего не знает или притворяется, что
не знает. Они были искренне заинтересованы подводными исследованиями, наивно
и трогательно гордясь страной чудес, которая их окружает. У каждого из них
были небольшие коллекции - каури, причудливые кораллы, плоские ракушки,
вещи, смытые с кораблей во время шторма, обломки кораблекрушений.
Я снова услышал о девушке-натуралисте, путешествовавшей между островами
короткими перебежками на открытом ялике с плохим двигателем. Выразив
сожаление, что не встретил ее, понадеялся в душе, что это никогда не
случится.
Обед закончился, наша помощь была не нужна, оставалось погрузить ящики
на борт "Вэхайн" и отправиться на северо-восток к моему острову.
Соблюдая церемонию расставания, я улыбался налево и направо, говоря
провожавшим банальности... Наконец мы вышли в море. Свежий бриз радовал
сердце Джони Акимото, раздутый кливер позволил увеличить скорость на два
узла.
Джони осторожно подставил паруса ветру, мастерски направляя лодку
галсом. Он стоял у руля, широко расставив сильные ноги и откинув голову,
глаза и белозубая улыбка светились триумфом.
- Она красавица, правда, Ренбосс? - крикнул он.
- Да, Джони. Когда мы будем у острова?
- Через полтора, может быть, два часа.
- Отлично. Можно разгрузиться и разбить лагерь при дневном свете.
В три часа пополудни появился остров, постепенно превращаясь из серого
пятна в изумрудную кляксу и приобретая четкие очертания. Несколько минут
спустя проявились контуры скал, отдельные деревья, цветущие группы кустов -
признак близкого источника. Перед внешним рифом пенились волны, а в лагуне