"Патриция Вентворт. Анна, где ты? ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу автора

- Я почувствовала, что должна это сделать.
Впереди по извилистой тропинке бежала Дженнифер, за ней мальчики. Она
была проворна, и им не удавалось ее поймать. Иногда она останавливалась и
махала им рукой или дразнилась: обзывала копушами, червяками, черепахами.
День был пасмурный, только на западе слабо голубела полоска чистого неба.
Мисс Силвер неодобрительно покачала головой.
- Это очень опрометчиво - поддаваться порыву. Вы учли, что Анна Бол
могла говорить о вас Крэддокам?
- Анна никогда ни о ком не говорит.
- Они даже могли видеть ваше объявление в газете: "Анна, где ты?
Напиши. Томазина". Каждый, кто это прочтет, может сопоставить имена.
Томазина не дала ей договорить:
- И поэтому я назвалась Иной! Даже если Анна и говорила, а она бы не
стала, имя Ина ничего такого не значит, ведь правда? Совсем другое имя. И в
то же время оно отчасти мое. Я сначала хотела придумать совершенно не
похожее на мое, но мне стало как-то не по себе, и я не решилась.
Поскольку мисс Силвер считала, что нужно быть благодарной и за
скромные подарки судьбы, то она радовалась и тому, что по крайней мере имя
Томазина нигде не прозвучало.
Она сказала:
- Все это очень неразумно, но раз уж вы здесь, теперь мы должны найти
наилучший выход. Я надеюсь, вы пробудете здесь несколько дней, не дольше.
Томазина пребывала в сомнении.
- Ну, не знаю. Они обе такие душки, Элейн и Гвинет. И мне бы хотелось
научиться ткать.
- Это очень опрометчиво.
В голосе Томазины зазвучал протест:
- Но почему? Чем дольше я здесь проживу, чем лучше научусь ткать, тем
больше будет похоже на то, что я для этого и приехала. Все очень
естественно. Они знали тетю Барбару, они ее любили, мне приятно слушать,
как они говорят о ней, и почему бы мне действительно не научиться ткать? И,
пожалуйста, не сердитесь на меня, потому что Питер был против моей поездки,
а если еще и вы...
Мисс Силвер решила, что глупо плакать о сбежавшем молоке. Раз уж
Томазина приехала, пусть живет. Она улыбнулась:
- Я не сержусь.
Томазина воспряла духом и выпалила:
- Питер так злился! Но ему-то что за дело, куда я еду и зачем. Он мне
даже не родственник, он племянник мужа тети Барбары.
Вот, поставила Питера на место! На секунду она засветилась от
удовлетворения, но его тут же сменило ужасное чувство: ей стало зябко от
этой независимости от Питера, ведь он действительно даже не родственник и к
тому же сейчас далеко от нее... Она пригорюнилась, так что даже покрылась
"гусиной кожей", как это называют в деревне. И поспешила сообщить:
- Да, чуть не забыла, у меня для вас послание!
- От мистера Брэндона?
- Нет, от инспектора Эбботта. Я сходила к миссис Морей, как вы велели,
а он был у них. У него такие интересные знакомые! От полицейского я этого
никак не ожидала!
- У него очень много друзей.