"Патриция Вентворт. Анна, где ты? ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу автора

ничего нельзя было разглядеть, но когда дети с громким кваканьем исчезли и
он провел мисс Силвер в комнату, она увидела, что костюм дополняют
бархатные ярко-красные штаны, а блуза расшита знаками Зодиака.
В комнате было тепло и светло. Вдоль стен стояли книжные полки, имелся
большой письменный стол, тяжелые шторы и удобные кресла. В широком и
глубоком камине пылали дрова. Подойдя к огню, мисс Силвер протянула руки к
весело потрескивающему пламени.
- Сегодня очень свежо.
Мистер Крэддок просиял.
- Ничто так не радует, как огонь,- сказал он глубоким басом, который
придавал словам необыкновенную весомость, и важно, словно цитируя
Екклесиаста, высказался о шумном приветствии, затеянном его чадами: -
Сколько азарта и жизнелюбия! Таковы привилегии юности.
Она ответила соответствующей общей фразой, но тут дверь открылась, и
вошла маленькая женщина с подносом, уставленным тарелочками и чашками.
Шлепанье быстрых ног показало, что дверь ей открыл кто-то из детей.
Мистер Крэддок величаво взмахнул рукой:
- Моя жена миссис Крэддок. Эмилия, это мисс Силвер, любезно
согласившаяся тебе помогать. Ты появилась как раз вовремя - ей необходимо
подкрепиться после поездки по холоду.
Он не сделал попытки помочь жене, и той пришлось пробормотать
несколько слов приветствия, все еще держа на весу тяжелый поднос. Стол не
был готов, и ей пришлось воспользоваться письменным столом, что вызвало
упрек мистера Крэддока:
- Моя дорогая Эмилия, не лучше ли заранее приготовить чайный столик,
если несешь поднос? Немного предусмотрительности, дорогая, немного
предусмотрительности.
Ни ему, ни миссис Крэддок не пришло в голову, что он сам мог бы
проявить предусмотрительность. Она вздрогнула, извинилась, расчистила
столик и переставила поднос. Ее удивленное "о, спасибо!", когда мисс Силвер
помогла ей, означало, что ей редко кто-либо помогает. Для такой маленькой
хрупкой женщины поднос был непомерно тяжел. Мистер Крэддок заметил, что
вызвал у мисс Силвер чувство, довольно далекое от восхищения, и это его
разозлило.
Позже она тщательно проанализировала свои первые впечатления. Он
старается подать свою особу с должным эффектом, это очевидно. Как
говорится, это не ново. Колоритная внешность и умение быть импозантным
искушают его играть роль, которая ему не по силам. Выглядеть как Зевс еще
не означает, что ты способен повелевать громами. А вот миссис Крэддок, как
и говорил Фрэнк Эбботт, прямо-таки раздавлена домашней рутиной, полинявшее
платье висит на ней как на вешалке. Худая, сутулая, с ранними морщинами на
лице. Голубые глаза нервно перебегали с мужа на мисс Силвер и обратно. Она
им восхищалась, она его боялась, она спешила выполнить любой его приказ.
За чаем, слегка отдающим ромашкой, как выяснилось целительным, мисс
Силвер завела речь о детях. Дженнифер было двенадцать лет, Морису восемь,
Бенджи - четыре года.
- В них столько энергии,- тихим, усталым голосом говорила миссис
Крэддок, с трудом исторгая слова, словно ей не хватало сил их произносить.-
Я надеюсь, вам будет нетрудно с ними справляться.
Мистер Крэддок отрезал себе кусок домашнего пирога и сказал: