"Патриция Вентворт. Дело Уильяма Смита ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу автора Улыбка была очень располагающей. Фрэнк обхватил его рукой, чтобы
поддержать. - У меня предложение получше: здесь, прямо за углом, есть полицейский участок. Вы сможете дойти туда, опершись на мою руку? Уильям снова улыбнулся. Они отправились в путь и, сделав две остановки, достигли цели. Уильям сразу же упал в кресло и закрыл глаза. Он слышал, как вокруг разговаривают люди, но не вникал в смысл. Ему бы хотелось, чтобы кто-нибудь открутил его голову и спрятал в уютный, темный шкаф. В данный момент ему было мало пользы от этой части тела - без нее было бы намного легче. Кто-то принес ему чашку горячего чая. Выпив его, Уильям почувствовал себя значительно лучше. Полицейские захотели узнать его имя и адрес. - Уильям Смит, "Игрушечный базар Таттлкомба", Эллери-стрит, Северо-Запад. - Вы там живете? - Да, над магазином. Мистер Таттлкомб болен, и я заменяю его. Сам же он сейчас находится в доме сестры, миссис Солт, Селби-стрит, сто семьдесят шесть. Это здесь, за углом. Я как раз ходил навестить его. Перед Уильямом замаячила фигура инспектора. Это был большой человек с громким голосом. Он спросил: - У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто мог вас ударить? - Совершенно никаких. - Как вы думаете, кому это могло понадобиться? - Никому! - Вы говорите, что навещали работодателя. У вас были с собой деньги? - Ни гроша. Уильям опять прикрыл глаза. Вокруг разговаривали. Голос инспектора напоминал гул военного самолета. Тут он услышал голос Фрэнка Эбботта: - Как насчет того, чтобы вернуться домой? Там есть кому позаботиться о вас? - О да, там есть миссис Бастабл - экономка мистера Таттлкомба. - Ну что ж, если вы готовы ехать, вам вызовут такси и проводят до дома. Уильям моргнул и ответил: "Я в полном порядке". На его лице вновь появилась мальчишеская улыбка: - Вы так добры ко мне, но не стоит беспокоиться! У меня просто тяжелая голова. Вскоре он обнаружил себя сидящим в такси вместе в Фрэнком, и ему вдруг захотелось поговорить: он вспомнил, что этот детектив из Скотленд-Ярда упоминал о какой-то их встрече. Незаметно эта мысль перетекла во фразу: - Вы ведь так сказали, правда? - Сказал что? - Что видели меня раньше. - Да, сказал. И действительно видел. - Скажите, когда, где, как это было? - Ну, я не помню, это было очень давно. - Насколько давно? - О, много лет назад. До войны, я думаю. |
|
|