"Герберт Уэллс. Тоно Бенге" - читать интересную книгу автора

поступила постыдно, но я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь другой поступил на
ее месте иначе. Беатриса и ее сводный брат лгали очень дружно, и я
оказался злодеем, который без всякой причины напал на людей, занимающих
более высокое общественное положение. Они сочинили версию о том, что
поджидали обеих леди в Уоррене, когда я заметил их, заговорил с ними и
т.д.
Как я сейчас понимаю, если бы все произошло так, как они объяснили, то
приговор леди Дрю следовало бы признать разумным и даже мягким.
Этот приговор объявила мне мать, по моему искреннему убеждению, еще
больше потрясенная моей непочтительностью к знатным особам, чем сама леди
Дрю. Она долго распространялась о доброте леди Дрю, о бесстыдстве и
гнусности моего поступка, а затем изложила условия наложенной на меня
эпитимии.
- Ты должен, - заявила мать, - подняться наверх и попросить прощения у
молодого мистера Гервелла.
- Я не стану просить у него прощения, - ответил я, прерывая свое
затянувшееся молчание.
Мать не верила своим ушам.
Я положил руки на стол и категорически заявил:
- Ни за что не буду просить у него прощения. Понимаешь?
- Тогда тебе придется уехать к дяде Фреппу в Чатам.
- Мне все равно, куда ехать и зачем, но просить прощения я не стану, -
упрямо сказал я.
И я не стал просить прощения.
После этого я оказался один против всего мира. Возможно, что в глубине
души мать жалела меня, но не показывала этого. Она приняла сторону
молодого джентльмена; она пыталась, всеми силами пыталась заставить меня
извиниться перед ним. Извиниться! Разве я мог объяснить ей все?
Так началось мое изгнание. На станцию Редвуд меня отвез в кабриолете
молчаливый кучер Джукс; все мои личные вещи легко уместились в маленьком
парусиновом саквояже под задним сиденьем экипажа.
Я понимал, что имею право возмущаться, что со мной поступили
несправедливо, противозаконно, вопреки всем правилам. Но больше всего меня
возмущала благородная Беатриса Норманди: она не только отреклась от меня,
не только отшатнулась, словно от прокаженного, но даже не сделала попытки
попрощаться со мной. А ведь это не стоило ей никакого труда! А что, если
бы я выдал ее? Но сын слуги - сам слуга. Беатриса ненадолго забыла об
этом, а теперь вспомнила...
Я утешал себя фантастическими мечтами о том, что когда-нибудь вернусь в
Блейдсовер - суровый и могущественный, как Кориолан. Я не помню сейчас
всех подробностей своего возвращения, но не сомневаюсь, что проявлял
большое великодушие.
Мне остается добавить, что я не сожалел тогда об избиении молодого
Гервелла и не сожалею об этом до сегодняшнего дня.



2. Я ВСТУПАЮ В СВЕТ И В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ВИЖУ БЛЕЙДСОВЕР

После моего окончательного, как предполагалось, изгнания из Блейдсовера