"Герберт Уэллс. Тоно Бенге" - читать интересную книгу автора

Старшие вели обычный скучный разговор, сообщая Ненни банальные
подробности о парке и деревне, которыми надоедали каждому новому человеку,
а Беатриса наблюдала за мной через стол с беспощадным детским
любопытством, и под ее безжалостным взглядом я чувствовал себя не в своей
тарелке.
- Ненни, - сказала она, показывая на меня, и Ненни оставила без ответа
какой-то вопрос моей матери, чтобы выслушать Беатрису. - Ненни, этот
мальчик - слуга?
- Ш-ш... - ответила Ненни. - Это мастер Пондерво.
- Он слуга? - повторила Беатриса.
- Нет, он школьник, - ответила моя мать.
- Тогда я могу поговорить с ним, Ненни?
Ненни окинула меня ледяным взглядом.
- Только недолго, - сказала она своей питомице, разрезая для нее кекс
на узкие ломтики. Но, когда Беатриса попыталась заговорить со мной, Ненни
вдруг отрезала: - Нет!
Потемневшие от раздражения глаза Беатрисы изучали меня с откровенной
враждебностью.
- У него грязные руки, - заявила она, упрямо продолжая меня
рассматривать, - и воротник протерся.
После этого она занялась кексом с таким видом, словно забыла о моем
существовании, и это зажгло во мне ненависть к ней и в то же время
страстное желание заставить ее восхищаться мною...
И на следующий день впервые в жизни добровольно, без всякого
принуждения я вымыл перед чаем руки.
Так началось наше знакомство, которое по ее прихоти стало вскоре более
близким. Легкая простуда заставила Беатрису сидеть дома, и девочка
поставила Ненни перед выбором: или она, Беатриса, начнет капризничать и
терзать слух своей трясущейся от старости богатой тетки нескончаемым
пронзительным визгом, или меня приведут в детскую играть с ней всю вторую
половину дня. Ненни спустилась вниз и со страдальческим видом взяла меня
напрокат у матери, после чего я был вручен маленькому созданию, словно
редкостной породы котенок. До этого мне никогда не приходилось иметь дело
с маленькими девочками, и я решил, что в мире нет ничего более прекрасного
и чудесного. Беатриса нашла во мне самого покорного из рабов, хотя я сразу
дал ей почувствовать свою силу.
Ненни была поражена, как быстро и весело пролетел день. Она похвалила
мои манеры леди Дрю и моей матери, которая ответила, что рада слышать
хорошие отзывы обо мне. После этого я еще несколько раз играл с Беатрисой.
Я и сейчас помню ее огромные, роскошные игрушки; ничего подобного мне не
приходилось видеть раньше. Мы даже побывали украдкой в большом кукольном
домике на лестничной площадке возле детской; этот кукольный домик с
восемьюдесятью пятью куклами представлял собой недурную копию Блейдсовера;
он обошелся в сотни фунтов и был подарен принцем-регентом первенцу Гарри
Дрю (который умер пяти лет). Под властным руководством Беатрисы мне
посчастливилось поиграть этой великолепной игрушкой.
Я вернулся в школу после каникул, мечтая о всяких прекрасных вещах, и
вызвал Юарта на разговор о любви. Мой рассказ о кукольном домике звучал
как чудесная сказка, и стараниями Юарта домик превратился впоследствии в
целый кукольный городок на придуманном нами острове.