"Герберт Уэллс. Каникулы мистера Ледбеттера" - читать интересную книгу автора

великодушная помощь, я непременно опоздал бы к началу школьных занятий, и
та минутная глупость, наверное, погубила бы меня окончательно. А теперь я
безнадежно запутался в собственной лжи, к которой мне пришлось прибегнуть,
чтобы объяснить, где я пропадал и откуда у меня такой черный загар. По
легкомыслию я выдумал две или три истории, нисколько не представляя, чем
это мне грозит. Я не осмеливаюсь сказать правду. В Британском музее я
просмотрел несколько юридических справочников, и теперь нет никаких
сомнений, что я "потворствовал", "содействовал" и "помогал" уголовному
преступлению. Я узнал, что этот мерзавец Бингем был директором
Хизергейтского банка и теперь обвиняется в огромнейшем хищении.
Пожалуйста, прошу вас, сожгите это письмо сразу же по прочтении - я
всецело доверяю вам. Хуже всего то, что ни моя тетя, ни хозяин пансиона, в
котором я остановился, не верят ни единому моему слову. Они подозревают
меня в чем-то позорном, но я не знаю, в чем именно. Тетя говорит, что
простит меня, если я расскажу ей все. Но ведь я рассказал ей все, и даже
_больше_, чем все, а она не верит. Конечно, им незачем знать, с чего все
началось, и я представляю дело так, будто бы меня подстерегли на берегу я
заткнули рот кляпом. Ну, а тетя желает знать, _почему_ меня подстерегли и
заткнули рот кляпом и почему меня увезли на яхте. Не знаю, что ей сказать.
Не придумаете ли вы какое-нибудь объяснение? Я уже совершенно отупел. И
еще я хочу попросить вас об одной огромной услуге: если вы будете отвечать
мне, возьмите, пожалуйста, два листка бумаги и на одном из них напишите
такое письмо, чтобы из него стало ясно, что я действительно был на Ямайке
этим летом и что меня привезли туда на яхте, - я покажу это письмо тете. Я
и без того в неоплатном долгу перед вами и просто не знаю, смогу ли я
когда-нибудь отблагодарить вас..." и тому подобное. В заключение он
повторял просьбу сжечь это письмо.
На этом и кончается удивительный рассказ о каникулах мистера
Ледбеттера. Его размолвка с теткой продолжалась недолго. Старая дама
простила его перед смертью.