"Герберт Уэллс. В бездне" - читать интересную книгу автора

Герберт Уэллс.

В бездне

-----------------------------------------------------------------------
Herbert Wells. In the Abyss (1896). Пер. - З.Бобырь.
В кн.: "Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 2".
М., "Правда", 1964.
OCR spellcheck by HarryFan, 6 March 2001
-----------------------------------------------------------------------


Лейтенант стоял перед стальным шаром и жевал сосновую щепочку.
- Что вы думаете об этом, Стивенс? - спросил он.
- Это, пожалуй, идея, - протянул Стивенс далеко не уверенным тоном.
- По-моему, шар должен расплющиться в лепешку, - сказал лейтенант.
- Он, кажется, рассчитал все довольно точно, - произнес Стивенс все еще
бесстрастно.
- Но подумайте об атмосферном давлении, - продолжал лейтенант. - На
поверхности воды оно не слишком велико: четырнадцать футов на квадратный
дюйм; на глубине тридцати футов - вдвое больше; на глубине шестидесяти -
втрое; на глубине девяноста - вчетверо; на глубине девятисот - в сорок
раз; на глубине пяти тысяч трехсот, то есть мили, это будет двести сорок
раз по четырнадцати футов; значит - сейчас подсчитаем, - тридцать
английских центнеров, или полторы тонны, Стивенс; полторы тонны на
квадратный дюйм! А глубина океана здесь, где он хочет спускаться, пять
миль. Это значит - семь с половиной тонн.
- Звучит страшно, - произнес Стивенс, - но это на диво толстая сталь.
Лейтенант не ответил и снова взялся за свою щепочку. Предметом их
беседы был огромный стальной шар, около девяти футов в диаметре, похожий
на ядро какой-нибудь титанической пушки. Он был заботливо установлен в
огромном гнезде, сделанном в корпусе корабля, а гигантские перекладины, по
которым его должны были спустить за борт, возбуждали любопытство всех
заправских моряков, каким довелось увидеть его между Лондонским портом и
тропиком Козерога. В двух местах в стальной стенке шара, один под другим,
были прорезаны круглые люки со стеклами чудовищной толщины, и одно из них,
вставленное в прочную стальную раму, было завинчено не до конца. В то утро
оба моряка впервые заглянули в шар. Он был весь выстлан внутри
наполненными воздухом подушками, между которыми находились кнопки для
управления несложным механизмом. Мягкой обивкой было покрыто все, даже
аппарат Майерса, который должен был поглощать углекислоту и снабжать
кислородом человека, когда он влезет через люк внутрь шара и люк будет
завинчен. Внутренняя поверхность шара была обита столь тщательно, что им
можно было бы выстрелить из пушки без малейшего риска для находящегося
внутри человека. И эти предосторожности были необходимы, так как вскоре в
него должен был влезть человек, и тогда люки накрепко завинтят, шар
спустят за борт, и он начнет погружаться все глубже и глубже, на глубину
пяти миль, как и сказал лейтенант. Эта мысль не давала ему покоя, за
столом он только об этом и говорил и успел всем надоесть. Пользуясь тем,
что Стивенс - новый человек на корабле, он снова и снова возвращался к