"Герберт Уэллс. Анна-Вероника" - читать интересную книгу автора Присутствие на этом балу было связано с двумя обстоятельствами, которые
Анна-Вероника при всем своем такте никак не смогла скрыть от тетки и отца. Ее обычная сдержанность и чувство собственного достоинства в данном случае оказались ни к чему. Первое обстоятельство заключалось в том, что она должна была появиться в маскарадном костюме невесты Корсара, и второе - провести остаток ночи после окончания танцев в Лондоне вместе с барышнями Уиджет и избранной компанией в "совершенно приличном маленьком отеле" возле Трафальгар-сквер. - Но подумай, дорогая! - всполошилась тетка Анны-Вероники. - Понимаешь, тетя, - ответила Анна-Вероника с видом человека, который сам не знает, что ему делать, - я ведь обещала прийти. Я не подумала... и не знаю, как теперь быть. А потом отец поставил свой ультиматум. Он сообщил его дочери не устно, а в письме, что показалось ей особенно отвратительной формой запрета. - Он не мог сказать это, глядя мне в глаза! - возмутилась Анна-Вероника. - Но, конечно, это тетя состряпала. Поэтому, когда Анна-Вероника приблизилась к воротам своего дома, она подумала: "Нет, я с ним непременно поговорю. Я с ним поговорю. А если он не захочет..." Но она даже мысленно не договорила, что сделает в этом случае. Отец Анны-Вероники был поверенным и вел дела одной фирмы. Этот человек лет пятидесяти трех - худощавый, страдающий невралгией, с жестким ртом, острым носом, бритый, седой, сероглазый, в золотых очках, и с круглой звали Питер. У него было пятеро детей, рождавшихся весьма нерегулярно, причем Анна-Вероника появилась на свет последней. Все это было ему уже не в новинку, и он как отец оказался несколько утомленным и невнимательным; он звал ее "малютка Ви", неожиданно и рассеянно гладил по головке и относился так, словно не помнил, сколько ей лет: одиннадцать или двадцать восемь. Дела в Сити отнимали у него много энергии, а оставшиеся силы он тратил на гольф - игру, которой придавал очень серьезное значение, - и на занятия микроскопической петрографией. Микроскопия была его коньком, и он увлекался ею по-викториански, особенно не раздумывая. Подаренный ему в день рождения микроскоп толкнул его на путь технической микроскопии, когда ему было восемнадцать, а случайная дружба с торговцем микроскопами из Холборна укрепила эту склонность. У него были необычайно искусные пальцы, а любовь к обработке мельчайших деталей сделала его одним из самых ловких мастеров среза для микроскопа. Сидя в маленькой комнатке на чердаке, он тратил гораздо больше денег и времени, чем мог себе позволить, изготовляя новые гранильные аппараты и новую арматуру для микроскопов, шлифуя пластинки каменных пород до почти прозрачной тонкости и придавая препарату для исследования особую красоту и благородство. По его словам, он занимался этим, чтобы "отвлечься". Наиболее удачные препараты он выставлял в Лаундинском обществе микроскопии, и их высокое техническое совершенство неизменно вызывало восхищение. Научная ценность их была не столь велика, ибо он выбирал породы исключительно с точки зрения трудности их обработки или интереса для вечеров, устраиваемых научным обществом. К производившимся |
|
|