"Энгус Уэллс. Дикая магия ("Войны богов" #3) " - читать интересную книгу авторавызывающая подобную любовь? Она поспешила отогнать от себя эти мысли и
рассказала им истинную правду. - Мой конь пал здесь невдалеке, - хрипло пояснила она. - Сюда я дошла пешком. Думала, что тут я в безопасности. Но вдруг появился всадник и что-то... я сама не поняла что... удержало меня от того, чтобы броситься ему навстречу. От него исходило какое-то зло... Вокруг него была дурная аура... Поэтому я спряталась. И правильно сделала. Она нахмурилась и замолчала, вспомнив пережитое. Все трое внимательно смотрели на нее. - Он разжег костер, вытащил из седельного вьюка мясо и начал есть. Бураш! Это было ужасно. Он жарил и ел человеческое мясо. - Рхыфамун! - с ненавистью воскликнул Каландрилл. Катя с отвращением поджала полные губки. Брахт презрительно сплюнул и сказал: - Продолжай! Ценнайра инстинктивно провела рукой по губам, словно избавляясь от неприятного привкуса. Ей не пришлось разыгрывать отвращение. - Я была напугана, - продолжала она говорить чистую правду. - Я боялась, что он почувствует мое присутствие. И бежать я тоже боялась: а вдруг заметит? Мне ничего не оставалось, как прятаться в высокой траве и наблюдать за ним. - Как он выглядел? - отрывисто спросил Брахт. - Опиши его. - Волосы песочного цвета, сломанный нос, карие глаза, - ответила она. Трое путников переглянулись. Брахт жестом попросил ее продолжать. - Затем он стал колдовать, - сказала она. - Это было явное колдовство, воинов-джессеритов, коих он заставил драться между собой. Когда он говорил, воздух наполнялся запахом миндаля. Джессериты дрались до тех пор, пока не пали все, кроме одного. Тогда Рхыфамун залечил его раны и заставил его сбросить тела товарищей в расселину. Лошади же по его приказу прыгнули туда сами. Затем... - Она закрыла глаза и покачала головой. Каландрилл с озабоченным лицом положил ей на плечи сильные руки. - Что потом? - спросил он, и голос его прозвучал намного мягче, чем вопрос Брахта. - Он вселился в него! - воскликнула Ценнайра. - Он пропел какое-то заклинание, в воздухе опять сильно запахло миндалем. Что-то метнулось между ними... Словно из уст его вырвалось пламя, кое вошло в тело джессерита. В следующую секунду человек с волосами песчаного цвета упал. Ах, Бураш! Она повернулась к Каландриллу и бросилась ему в объятия, прижимаясь щекой к груди. - Он, теперь уже в обличье джессерита, сбросил тело в расселину. Затем вскочил на единственную оставшуюся лошадь и стал спускаться по тропинке вниз. - Дагган-Вхе, - проговорил Каландрилл. - Он отправился на Джессеринскую равнину. - Это все? - спросил Брахт. - Была еще книга, - сказала Ценнайра. - С собой он взял только книгу. Каландрилл напрягся всем телом и резко сказал: - Расскажи про книгу. Ценнайра бессильно пожала плечами. Теперь она не сомневалась, что это |
|
|