"Энгус Уэллс. Дикая магия ("Войны богов" #3) " - читать интересную книгу автора

вызывающая подобную любовь? Она поспешила отогнать от себя эти мысли и
рассказала им истинную правду.
- Мой конь пал здесь невдалеке, - хрипло пояснила она. - Сюда я дошла
пешком. Думала, что тут я в безопасности. Но вдруг появился всадник и
что-то... я сама не поняла что... удержало меня от того, чтобы броситься ему
навстречу. От него исходило какое-то зло... Вокруг него была дурная аура...
Поэтому я спряталась. И правильно сделала.
Она нахмурилась и замолчала, вспомнив пережитое. Все трое внимательно
смотрели на нее.
- Он разжег костер, вытащил из седельного вьюка мясо и начал есть.
Бураш! Это было ужасно. Он жарил и ел человеческое мясо.
- Рхыфамун! - с ненавистью воскликнул Каландрилл.
Катя с отвращением поджала полные губки. Брахт презрительно сплюнул и
сказал:
- Продолжай!
Ценнайра инстинктивно провела рукой по губам, словно избавляясь от
неприятного привкуса. Ей не пришлось разыгрывать отвращение.
- Я была напугана, - продолжала она говорить чистую правду. - Я
боялась, что он почувствует мое присутствие. И бежать я тоже боялась: а
вдруг заметит? Мне ничего не оставалось, как прятаться в высокой траве и
наблюдать за ним.
- Как он выглядел? - отрывисто спросил Брахт. - Опиши его.
- Волосы песочного цвета, сломанный нос, карие глаза, - ответила она.
Трое путников переглянулись. Брахт жестом попросил ее продолжать.
- Затем он стал колдовать, - сказала она. - Это было явное колдовство,
потому что через некоторое время из расселины поднялось пять
воинов-джессеритов, коих он заставил драться между собой. Когда он говорил,
воздух наполнялся запахом миндаля. Джессериты дрались до тех пор, пока не
пали все, кроме одного. Тогда Рхыфамун залечил его раны и заставил его
сбросить тела товарищей в расселину. Лошади же по его приказу прыгнули туда
сами. Затем... - Она закрыла глаза и покачала головой. Каландрилл с
озабоченным лицом положил ей на плечи сильные руки.
- Что потом? - спросил он, и голос его прозвучал намного мягче, чем
вопрос Брахта.
- Он вселился в него! - воскликнула Ценнайра. - Он пропел какое-то
заклинание, в воздухе опять сильно запахло миндалем. Что-то метнулось между
ними... Словно из уст его вырвалось пламя, кое вошло в тело джессерита. В
следующую секунду человек с волосами песчаного цвета упал. Ах, Бураш!
Она повернулась к Каландриллу и бросилась ему в объятия, прижимаясь
щекой к груди.
- Он, теперь уже в обличье джессерита, сбросил тело в расселину. Затем
вскочил на единственную оставшуюся лошадь и стал спускаться по тропинке
вниз.
- Дагган-Вхе, - проговорил Каландрилл. - Он отправился на Джессеринскую
равнину.
- Это все? - спросил Брахт.
- Была еще книга, - сказала Ценнайра. - С собой он взял только книгу.
Каландрилл напрягся всем телом и резко сказал:
- Расскажи про книгу.
Ценнайра бессильно пожала плечами. Теперь она не сомневалась, что это