"Маргарет Уэйс, Дон Перрин. Робот-блюз ("Маг Форсе" #2)" - читать интересную книгу авторатерриторию базы, не вызвав подозрений.
- У меня есть идея по этому поводу, - вставил Джамиль. - А также удобный предлог для визита на базу. - Хорошо. Итак, джентльмены, с работой все ясно. Мы с Джамилем справимся вдвоем. Теперь перейдем к другому вопросу... - Киборг немного помолчал, перекатывая закрутку из одного угла рта в другой, и тихо сказал: - Сегодня я получил весточку от Бюро. Один из их агентов, мой бывший босс, встретился со мной в городе. - Они знают о Дарлин! - Гарри вскочил со стула, готовый бежать ей на помощь. - И да и нет. - Крис жестом приказал здоровяку сесть на свое место. - Им известно, что человек, которого они знали под именем Дэлина Роуэна, жив и здоров. Они обнаружили следы его деятельности в своих компьютерных файлах. Но больше они ничего не знают, и мы должны приложить все силы к тому, чтобы так было и дальше. Если они узнают, то агенты Юнга, скорее всего, тоже выйдут на след. - Проклятье! - Лицо Гарри исказилось от беспокойства. - Что нам делать? Мы же должны что-то сделать, Крис! - Уже делаем. - Киборг устало потер висок: у него разболелась голова. - Я посылаю Дарлин на Адонию вместе с Раулем... - Мы попадем на праздник? - прошептал Рауль, оцепенев от восторга. - Да, разумеется. Дело в том... Он собирался пуститься в объяснения, но Рауль неожиданно вскочил, бросился к киборгу и обвил руками его шею. - Спасибо! Спасибо, друг мой! - неистово выкрикивал лотофаг. - Ты не пропустить последние три праздника, и мои друзья на Адонии остались очень недовольны, потому что я задолжал им массу приглашений на вечеринки, но теперь я наконец смогу выполнить свой общественный долг... Задыхаясь в облаке фиалковых духов, Крис попытался освободиться от нежных объятий адонианца. - Твоя главная обязанность - заботиться о Дарлин. Не забывай об этом. - Он потер щеку, на которой Рауль успел запечатлеть пламенный поцелуй, и с подозрением уставился на пятнышко губной помады. - Что это такое? Мне нужно принять противоядие? - Нет, нет, - заверил Рауль, поправив прическу, утратившую былое великолепие, и подняв упавшую на пол шляпу. - Это обычная помада. Сорт "сочная ягодка", если хочешь знать. Между прочим, этот оттенок тебе очень к лицу. - Мне это не нравится, Крис, - угрюмо буркнул Гарри Лак. - Совсем не нравится. - Мне тоже, Гарри. Но так решила Дарлин, и, принимая во внимание все обстоятельства, я думаю, что это лучший выход - если ты не предпочитаешь круглосуточно дежурить перед ее дверью с лучевой винтовкой в руках. - Возможно, так нам и следовало поступить, - упрямо возразил Гарри, - а не отправлять ее на другой конец Галактики с мистером Сочной Ягодкой. Рауль был оскорблен до глубины души. Он пригладил волосы и смерил Гарри ледяным, хотя и немного блуждающим взглядом. - Мы с Малышом клянемся всем, что свято для адонианцев... - Презервативами, губной помадой и гелем для волос, - громко прошептал |
|
|