"Маргарет Уэйс, Дон Перрин. Робот-блюз ("Маг Форсе" #2)" - читать интересную книгу автораДоктор Сакута был очень хорош собой.
- А это Малыш, - добавил Крис. - Я говорил вам о нем. - Ваш телепат. - Сакута кивнул. - Надеюсь, это вас не смущает? Ничего личного, всего лишь рутинная мера предосторожности. Сакута рассеянно посмотрел на Малыша, заморгал и перевел взгляд на киборга. - Что вы, никаких возражений. В вашей профессии следует проявлять осторожность. Не соблаговолите ли пройти в мой кабинет? Заранее прошу прощения за беспорядок: мы ремонтируем эту часть здания. Распахнув дверь кабинета, Сакута предложил Крису единственное свободное кресло в комнате. Затем профессор снял оберточную бумагу с новенького стула и кивнул Раулю. На Малыша он смотрел с некоторой неуверенностью: голова телепата едва доходила Крису до пояса и найти для него подходящее сиденье было бы трудновато. Но Малыш занял свое привычное место рядом с Раулем, опустился на пол и немного поерзал, устраиваясь поудобнее. - Ему так удобно? - шепотом осведомился Сакута. - Не беспокойтесь, вполне удобно, - заверил Рауль, растаяв от такой вежливости. - Благодарю за заботу. Профессор пожал плечами и обошел какой-то накрытый защитным чехлом предмет, чтобы выдвинуть стул из-за стола. В комнате сильно пахло краской, не просохшей на дальней стене. Остальные стены еще ждали своей очереди. На полу стояла стремянка, снабженная миниатюрным реактивным двигателем, вокруг валялись баллончики с аэрозольной краской. Маляров не было видно; возможно, профессор предложил им взять отгул. - Совсем забыл. - Он начал подниматься. - У нас же конфиденциальный разговор! - Сидите, доктор, - сказал Крис. Он встал, закрыл дверь и вернулся на свое место. - Благодарю вас. - На лице Сакуты появилась извиняющаяся улыбка. - Весь этот хаос он обвел комнату широким жестом, - очень действует на нервы. Трудно сосредоточиться на работе. Постоянно на что-то отвлекаешься... Он заморгал и смущенно засмеялся. - Впрочем, с моей стороны глупо жаловаться. Обычный ремонт не назовешь катастрофическим событием. Но вся моя жизнь вращается вокруг работы. В свои сорок с небольшим лет, с холеным лицом, темными глазами, вандейковской бородкой, аккуратно подстриженными усами и ухоженными густыми волосами, зачесанными назад со лба, Сакута выглядел бы более уместно среди богачей и знаменитостей в игорных домах Ласкара. Однако он был всего лишь неуклюжим и рассеянным профессором. - Могу представить, как сильно это расстраивает вас, - сочувственно солгал Крис. - И я тоже. - Рауль глубоко вздохнул. - Должно быть, у вас невероятно интересная работа. Столько экспонатов! - восторженно добавил он. - Кончай болтать, - прошептал Крис и незаметно пихнул адонианца в бок. Затем он повысил голос: - Мы не хотим отнимать у вас ценное время, профессор. Если бы вы могли вкратце изложить суть дела, ради которого собираетесь нанять нас... - Ах да, конечно. - Сакута выпрямился и с энтузиазмом потер руки. - Что |
|
|