"Стенли Вейнбаум. Миры "Если" (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

ристые глаза я не хотел смотреть никуда больше. Когда я
смотрел на нее, часы пролетали, как минуты.
Ну, вы знаете, как это бывает: через некоторое время я
уже называл ее "Джоанна", а она меня "Дик", и казалось, что
так было всю жизнь. Я решил остановиться в Париже на обрат-
ном пути из Москвы и уговорил ее встретиться со мной. Говорю
вам, она была не похожа на других; совершенно иная, нежели
расчетливая Капризная Кэт, и еще более отличная от всех этих
ветреных кокетливых танцорок, которых можно встретить повсю-
ду. Она была просто Джоанной, холодной и веселой, сочувству-
ющей и серьезной, и при этом красивой, как фигурка из майо-
лики.
С трудом до нас дошло, что пришел стюард, принимающий за-
казы на обед. Неужели прошло четыре часа? Нам казалось, что
всего сорок минут. Было очень приятно обнаружить, что оба мы
любим салат из крабов и не выносим устриц. Это была еще одна
связующая нас нить; во внезапном порыве я заявил девушке,
что это добрый знак, а она не возразила.
После обеда мы перешли по узкому проходу в застекленный
наблюдательный зал в носу корабля. Там было так тесно, что
мы едва поместились, но нам это ничуть не мешало, поскольку
позволяло сидеть близко друг к другу. Мы сидели там еще дол-
го после того, как почувствовали, что в зале становится душ-
но.
Катастрофа произошла, когда мы вернулись на свои места.
Все случилось безо всякого предупреждения, если не считать
резкого наклона ракеты после безуспешной попытки пилота в
последний момент отвернуть в сторону - это, а потом скрежет
и треск, и страшное чувство вращения, а потом хор криков,
звучавших, как отголоски сражения.
Да это и было сражение. Пятьсот человек вставали с пола,
давили друг друга, качались из стороны в сторону, беспомощно
падали, когда огромный ракетоплан с обрубком на месте левого
крыла летел, вращаясь, в Атлантический океан.
Зазвучали голоса офицеров, и ожил динамик:
- Сохраняйте спокойствие, - повторял он, а потом добавил:
- Произошло столкновение с другим кораблем. Опасности нет...
Опасности нет...
Я выбрался из обломков разбитого кресла. Джоанны нигде не
было видно, а когда я нашел ее, скорчившуюся между рядами
кресел, корабль ударился о воду, и толчок снова повалил
всех.
- Наденьте спасательные пояса, - загремел динамик. - Спа-
сательные пояса находятся под креслами.
Я вытащил один пояс и застегнул на теле Джоанны, затем
сам надел второй. Толпа рвалась вперед, а хвост корабля на-
чал опускаться. За нами была вода, хлюпавшая в темноте, пос-
кольку свет погас. Один из офицеров пробежал возле меня,
скользя по накренившемуся полу; наклонившись, он застегнул
пояс на теле женщины, без сознания лежавшей перед нами.