"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмен. Волшебный кинжал ("Камень владычества" #3)" - читать интересную книгу автора

Улаф облегченно вздохнул. Пеквеи, словно испуганные кролики, застыли на
пороге, и Улафу пришлось крепко взять их за руки и втащить в зал. Тревинис
нерешительно переминался с ноги на ногу. Может, испугается такого скопища
людей и уйдет? Однако странный воин лишь нахмурился и последовал за
пеквеями. Улафу почудилось, что он сопровождал их, точно призрак смерти.
Печальная аналогия была более чем уместной.
Улаф быстро обвел глазами зал, ища Шадамера. Отсутствие барона уже было
дурным знаком. Одно из двух: либо Шадамер по-прежнему под арестом, либо с
ним произошло нечто худшее. И Улаф, и люди барона намеренно не замечали друг
друга. Хозяин трактира, который прекрасно его знал, не обратил на него
никакого внимания, а расторопные служанки отнеслись к нему как к обычному
посетителю. Все понимали, что Улаф появился по какому-то важному делу и не
хочет раскрываться. В ином случае он сразу подал бы условный знак.
Трактирный зал был набит до отказа. Комендантский час застиг врасплох
многих приезжих. Им приходилось спать по четверо на койке. Жители
близлежащих домов, рассчитывавшие, что им удастся прошмыгнуть под носом у
стражи, не торопились расходиться и шумно обсуждали слухи о войне. Все столы
были заняты, но Улафа это не заботило. И действительно, вскоре после его
появления, точно по волшебству, освободился один из столов возле двери. Улаф
повел пеквеев туда. Двое поднявшихся из-за стола мужчин молча прошли мимо
него, хотя один весьма выразительным жестом почесал нос.
Улаф знал этого человека. Поданный им сигнал означал: что-то произошло
и надо безотлагательно поговорить. Человек направился к трактирной стойке.
Улаф не решался оставлять пеквеев наедине с подозрительным тревинисом, но и
оттягивать разговор было нельзя.
Он усадил Бабушку на стул. Улафа поразила ее непривычная подавленность.
Старуха без конца поднимала свой посох с агатами и вращала им по сторонам.
Затем она нахмурилась. Посох раскачивался в ее руках, и в такт ему Бабушка
качала головой.
Кое-кто из посетителей разинул рот, разглядывая двух пеквеев и
тревиниса. Люди Шадамера усиленно старались не смотреть на них и делали все,
чтобы отвлечь внимание своих соседей. Человек у стойки вновь почесал нос и
громко чихнул.
Тревинис не сел за стол, а стоял, скрестив руки и прислонившись к
стене. Его темные глаза так и поедали пеквеев.
- Башэ, идем со мной, - позвал Улаф.
- Смотрите, а вот и Джессан! - крикнул Башэ и замахал другу рукой. -
Джессан, мы здесь!
Джессан очень обрадовался, вновь увидев своих друзей. Настолько
обрадовался, что свойственное его лицу суровое выражение сменилось улыбкой.
Заметив странного тревиниса, он испытал легкое замешательство. Джессан уже
собирался подойти и поздороваться с соплеменником, но вспомнил о срочном
поручении. Он повернулся к Улафу.
- Мне надо поговорить с тобой. Наедине, - тихим голосом сообщил
Джессан.
Улаф кивнул, и они оба направились к двери.
- Я только что от Алисы. Она осталась с Шадамером. Барона ранили. Алиса
просила, чтобы ты немедленно шел к ним.
- Ранили? - повторил потрясенный Улаф. - Насколько серьезно? Впрочем, и
так понятно, что серьезно, иначе Алиса не послала бы за мной.