"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Змеиный маг" - читать интересную книгу автора

Почувствовав сострадание и жалость, Альфред протянул руку и убрал
прядь волос, упавших на строгое лицо.
Собака подняла голову и угрожающе заворчала.
Альфред отдернул руку.
"Извини, я не подумал".
Собака, знавшая Альфреда, посчитала это извинение достаточным и
улеглась на место.
Альфред тяжело вздохнул и встревоженно оглядел накренившийся корабль.
Он уловил в иллюминаторе отблеск огненного Абарраха, исчезающего в вихре
дыма и пламени. Впереди было видно быстро приближающееся черное отверстие
- Врата Смерти.
- О боже, - прошептал Альфред и отпрянул. Если он собирается уходить,
ему лучше уйти сейчас.
Собака думала так же. Она вскочила и требовательно залаяла.
- Я знаю. Время настало, - сказал Альфред. - Ты спас мне жизнь, Эпло.
И я не хочу быть неблагодарным. Но... Мне очень страшно. И я боюсь, мне не
хватит мужества...
"Хватит ли тебе мужества остаться? - казалось, раздраженно спрашивала
собака. - Хватит ли тебе мужества встать лицом к лицу с владыкой Нексуса?"
Господин Эпло - могущественный маг-патрин. Никакие заклинания не
спасут Альфреда от этого ужасного человека. Владыка будет вытягивать из
него все тайны сартанов, с которыми он хоть когда-то встречался. Мучения и
пытки будут продолжаться до тех пор, пока сартан не умрет... а владыка
наверняка позаботится о том, чтобы его жертва жила долго.
Видимо, этой угрозы оказалось достаточно, чтобы заставить Альфреда
действовать. Он очутился на верхней палубе, совершенно не помня, как туда
попал.
Ветра магии и времени свистели вокруг, трепали волосы, заставляли
биться поды одежды. Альфред вцепился в поручни и всматривался во Врата
Смерти, охваченный гибельным очарованием.
И он понимал, что не может броситься в эту пучину, так же, как не
может сознательно оборвать свое жалкое одинокое существование.
- Я трус, - сказал он собаке, которая последовала за ним на палубу.
Альфред вымученно улыбнулся и посмотрел на свои руки, вцепившиеся в
поручни так, что побелели костяшки пальцев. - Не думаю, что я смогу
вырваться. Я...
Внезапно собака словно взбесилась. Зарычав и оскалившись, она
прыгнула прямо на него. Альфред выпустил поручни и машинально вскинул
руки, защищая Лицо. Всем своим весом собака ударила его в грудь и
столкнула за борт...
Что было потом, Альфред помнил смутно. Помнил только, что было очень,
очень страшно. Было отчетливое ощущение падения... падения в дыру, которая
казалась слишком маленькой и для комара, и все же была достаточно большой,
чтобы поглотить крылатый корабль-драккор.
Он помнил, как падал в слепящую тьму, как оглох от ревущей тишины,
как летел кувырком, оставаясь на месте.
А затем он достиг высшей точки и оказался на дне.
И там-то он и находился, или, по крайней мере, так ему казалось.
Он подумал, не открыть ли ему глаза, и решил, что не стоит. Ему
совершенно не хотелось видеть, что там его окружает. Где бы он ни