"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Змеиный маг" - читать интересную книгу автора

мгновение он мог убить его. Достаточно было сломать знак, и была бы
уничтожена последняя надежда на восстановление. Эпло почувствовал
прикосновение холодной руки к своей пылающей коже. Он вздрогнул, подавил
стон и застыл неподвижно.
- Казни меня! Я тебя предал! Я недостоин того, чтобы жить!
- Сын мой, - с болью в голосе прошептал владыка Нексуса. На грудь
Эпло упала слеза. - Бедный мой сын!
Упавшая слеза закрыла и запечатала руну. Эпло тяжело вздохнул,
повернулся лицом вниз и заплакал. Ксар сел рядом с молодым патрином,
положил себе на колени его окровавленную голову и стал тихонько убаюкивать
и успокаивать его. Магия владыки восстанавливала руны Эпло и заново
замыкала круг.
Эпло погрузился в целительный сон.
Владыка Нексуса снял свой нарядный плащ с белой подкладкой и укрыл
Эпло. На минуту владыка замер, глядя на Эпло. Следы мучений стерлись, и
сейчас лицо Эпло было спокойным, сильным, решительным и мрачным - меч,
закалившийся в огне, гранитная стена, чьи трещины заполнены расплавленной
сталью.
Ксар положил руки на рулевой камень, произнес руны и направил корабль
к Вратам Смерти. Он уже был готов уйти, когда ему пришла в голову мысль.
Он быстро обошел корабль, вглядываясь в каждый темный угол. Собака исчезла.
- Превосходно.
И владыка Нексуса ушел, вполне довольный.


Глава 2

ГДЕ-ТО ПО ТУ СТОРОНУ ВРАТ СМЕРТИ

Альфред проснулся от ужасного крика, звеневшего у него в ушах.
Испуганный, он застыл неподвижно, с часто бьющимся сердцем, вспотевшими
ладонями и широко распахнутыми глазами, и ждал, не повторится ли крик.
После нескольких мгновений полной тишины Альфред с изумлением понял, что
этот крик был его собственным,
"Врата Смерти. Я провалился во Врата Смерти! Или нет, не так, -
поправил он себя, содрогнувшись. - Меня вытолкнули через Врата Смерти".
"На твоем месте я бы не стал околачиваться поблизости, когда я
проснусь", - предупреждал его Эпло...

***

...Эпло забылся целительным сном, жизненно необходимым его расе.
Альфред остался один на кренящемся судне, если не считать собаки, которая
сидела и охраняла хозяина. Осмотревшись вокруг, Альфред остро почувствовал
свое одиночество. Ему стало страшно, и он попытался преодолеть страх,
устроившись поближе к Эпло. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь был рядом,
пускай это даже будет человек, лежащий без сознания. Он уселся рядом и
стал рассматривать суровое лицо патрина. Даже сейчас оно не расслабилось,
а сохраняло мрачное, непреклонное выражение, словно ни сон, ни даже смерть
не могли принести этому человеку покой.