"Маргарет Уэйс, Трэйси Хикмэн. Испытание Близнецов" - читать интересную книгу автора

Вайретский лес казался таким же мертвым и пустым, как и остальной
ландшафт. Безжизненные стволы и гнилые ветви словно сочились свежей кровью в
красном свете Лунитари. Карамон вспоминал...
"Когда я впервые попал сюда, то испугался, - мысленно сказал себе гигант и
положил ладонь на рукоять меча. - Я ни за что не вошел бы в этот лес, если бы
не Рейстлин. Еще больше я боялся во второй раз, когда мы привезли сюда госпожу
Крисанию, пытаясь помочь ей. И тогда бы я тоже не вошел в лес, если бы не
сладкое пение листвы, которая звала и манила меня".
Он с горечью вздохнул.
"Приветлив леса расписной дворец,
Где вечность и покой царят законно,
Здесь спелый плод на землю не падет,
Ручей прозрачный, как стекло, едва течет,
И спит шатер листвы завороженно. "
- вспомнил Карамон. - Я думал, что они обещали мне помощь; мне казалось,
что я получу ответы на все вопросы. Теперь-то я понимаю, что означала эта
песня. Смерть - вот что такое этот "сказочный дворец, где время остановилось и
спелые плоды вечно покоятся на ветвях".
Вглядываясь во мрак между стволами, Карамон снова вздрогнул, хотя ночной
воздух был довольно теплым из-за поднявшегося ветра.
"В этот раз я боюсь больше, чем в предыдущие, - размышлял он. - Что-то
нечисто в этом лесу".
Ослепительная молния расколола небо, залила землю ярким, как бы дневным
светом, и Карамона хлестнул по лицу настоящий шквал дождевых капель.
- Но по крайней мере, лес все еще стоит! - вслух рассудил Карамон. -
Должно быть, его магия по-прежнему способна сопротивляться буре. "Приветлив
леса расписной дворец..." - пробормотал он. Тассельхоф тихо подошел к нему
сзади.
- Что ты сказал? - спросил он.
- Я сказал, что двум смертям не бывать, а одной не миновать, - откликнулся
исполин.
- Ты же знаешь, что я умирал трижды! - торжественно сообщил кендер. -
Первый раз в Тарсисе, когда драконы обрушили на меня здоровенный каменный дом.
Второй раз в Нераке, когда Рейстлин спасал меня из ядовитой ловушки, в которую
я угодил. А третий - в Истаре, когда боги сбросили на меня огненную гору. И все
же, - прибавил он после недолгих размышлений, - в этой пословице есть доля
истины. Смерть действительно всегда на одно лицо. Яд действовал ужасно
болезненно, зато все было кончено очень быстро. С другой стороны, дом...
- Идем, - Карамон устало улыбнулся. - Про дом и огненную гору расскажешь
Флинту, когда с ним встретишься. Ты готов? - С этими словами он вытащил из
ножен свой меч.
- Готов, - уверенно ответил Тассельхоф. - Мой отец любил повторять:
"Самое вкусненькое приберегай напоследок". Хотя...- Кендер помолчал. - Мне
кажется, он имел в виду обед, а не способ смерти, однако вполне вероятно, что
большой разницы тут нет.
Он вытащил свой маленький нож и вслед за Карамоном вступил в волшебный
Вайретский лес.

Глава 5