"Уэнди Уэбб. Многогранность [F]" - читать интересную книгу автораУэнди Уэбб.
Многогранность ----------------------------------------------------------------------- Wendy Webb. Prism (1995). Пер. - Н.Эристави. OCR & spellcheck by HarryFan, 28 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Иные выходят, вырываются, говорят с нею. Иные остаются, прячутся где-то там, в сознании, - как она сама прячется. Жалко, не выходят, - Джейни бы их поубивала. Может, она и тех убьет, кто смеет говорить, вот как сейчас. Может, ЕЕ убьет, - себя? Если посмеют, ежели подберутся поближе, станут опять обижать ее своими словечками. Сожмись в комок, дальше уйди, в себя, в самый темный угол забейся. Жди. Гляди. "Хреноватенько, Джейни. Плохо сегодня себя вела. Плохо, плохо. А теперь - давай, миленькая, расплачивайся". - И нож, ножичек-то - взад и вперед по запястью. Джейни не больно, нет. Смотрит, а бороздки ножа - кожу дерут, кровь проливают, а боли нет - нетушки, боль - не ей за боль отвечать. И как вела себя - не жалеет, горько только, что Тейтум, праведница, ее накрыла. Ну, ясно, узнала Тейтум, она всегда узнает. Все они узнают... время от времени. Нож выпадает из руки - прямо на пол, а Тейтум не подняла, не ладно. Джейни пялится на платье, новенькое, только-для-воскресной-школы, а в груди уже туго, быстро грудь-то наливается, а кровь на зеленом силоне - жуть до чего темная. Снежинки падают, с чего это ветер поднялся, несет их, кружит, и летят белые звездочки в разбитое кухонное окно, прямо на подоконник каменный, растресканный, и на черные поленья заднего двора, и - мяконько так - оседают на Джейниных туфельках из прессованной черной кожи. Тина пришла - объявилась. Переминается с ноги на ногу, как лягушонок, что пытается удержаться у кувшинки на листе. Смотрит, как тают снежинки. "Дже-е-йни, ты гля-янь. Правда, хорошенькие? Маме бы понравились, и Бо - тоже". Любопытство исчезает быстро - так, как и возникло. "Давай рисовать? У меня краски новые, целая коробка". И потом - ласково, она всегда так, - "Давай я с тобой поделюсь?" Малолетка. Джейни ее презирает, соплячку, ни черта на свете не видит, кроме того, чего ей сейчас хочется. Джейни обхватывает себя руками, крепко, туго. Малышка - это уже из новеньких, раздражает, сил нет. Джейни передергивается от холода, веющего из разбитого окна. Злость снова нарастает. Ей что, заняться нечем, только беспокоиться о ребенке, хнычущем насчет порисовать? "Нет, какой бардак, ты только глянь, а ведь воскресенье, вот-вот гости придут". Бетти морщит от отвращения носик, собирает осколки стекла, выбрасывает в мусорное ведро под раковиной. Срывает одну фиалочку, в комнате - полно растений, на полу - батареи цветочных горшков, куда ни глянь. Срывает - обвинительным жестом. "Это что такое? Новое слово в |
|
|