"Лоуренс Уотт-Эванс. Военачальник поневоле " - читать интересную книгу автора

- Уже как шестнадцать лет. Он повстречался...
- Не важно. Нам достаточно ваших слов.
Направление допроса беспокоило Стеррена все больше и больше. Может
быть, эти люди явились сюда, чтобы отомстить ему за дурные поступки отца?
Что он, собственно, знал о старике? Лишь то, что он был торговцем и погиб
от, рук обезумевшего колдуна.
Великие боги, как же глупо и несправедливо погибать из-за чьих-то
старых грехов, когда своих собственных хоть отбавляй!
Стеррен подумал, уж не является ли этот моряк с розовыми искрами тем
самым безумным колдуном, но тут же прогнал эту идею как полностью лишенную
смысла. Скорее всего розовый искропад был частью купленного в лавке чародея
готового заклинания. Не исключено, что он должен был произвести впечатление
на даму или кого-то еще.
- Кто была его мать и ваша бабка? - спросил моряк. Бабка?
Стеррен изумился еще больше. Ему было семь лет, когда она умерла. Он
помнил только ее ласковое морщинистое лицо и голос, рассказывающий
невероятные истории. Дед, который воспитывал внука, страшно тосковал без
нее и частенько вспоминал, как привез, свою жену из крошечного королевства
на самом краю земли и как прекрасно она уживалась с соседями, если те
поступали в соответствии с ее желаниями.
- Ее звали, Танисса Упрямая. Она родом откуда-то из Малых Королевств.
Так же как и эти люди, или, вернее, трое из них, подумал он. Вопросы
неожиданно начали обретать смысл. Неужели бабуля что-нибудь украла или
совершила другое гнусное преступление, и соотечественники наконец напали на
ее след.
Надо признать, что они не очень-то торопились. Какой смысл мстить
третьему поколению!
- Она умерла, - с некоторой надеждой добавил Стеррен.
- Называли ли ее когда-нибудь Танисса из Семмы?
- Не знаю, никогда не слыхал.
Последовал еще один диалог на непонятном языке, в котором упоминались
имена Стеррена и его бабушки. К концу диалога женщина уже улыбалась и
казалась немного взволнованной.
Ее улыбка вовсе не была мстительной, но это не утешало. Что бы там
бабушка ни натворила, это произошло полвека назад, и благородная дама никак
не могла быть тому свидетельницей. Следовательно, ее послал на охоту кто-то
другой. Возможно, отец или мать аристократки пострадали от его бабушки, и
теперь она радуется, что справилась с работой. Во всяком случае, у нее нет
причины лично недолюбливать Стеррена.
Взгляд, брошенный им в обе стороны, показал, что солдаты никак не
реагируют на события. По-видимому, они ничего не поняли.
Переводчик, каковым, по всей вероятности, и являлся моряк, повернулся
к Стеррену:
- У вас есть семья?
- Нет. - Он решил, что врать не имеет смысла.
- Не женаты?
Стеррен отрицательно покачал головой.
- Что случилось с вашей матерью?
- Она скончалась при моем рождении, - может быть, они пожалеют его,
узнав, что перед ними сиротка.