"Трейси Энн Уоррен. Ловушка для жены ("Ловушка" #2) " - читать интересную книгу автора - С чего вы это взяли? Вы много о себе воображаете, мистер О'Брайен.
Мне нет до вас никакого дела. Дарраг усмехнулся, и по выражению его лица Джанет поняла, что он видит ее насквозь. - Кстати, о ваших рабочих, - промолвила она, стараясь перевести разговор в другое русло. - Я надеялась, что вы урезоните их. - Не понимаю, о чем вы, - заявил Дарраг, скрестив руки на груди. - Я думала, что вы убедите их не нарушать утренний сон леди. Ваши строители приступают к работе слишком рано и создают слишком много шума. Дарраг пожал плечами: - Мы уже говорили с вами на эту тему. Боюсь, что я ничем не могу вам помочь. Строительство и ремонт зданий - довольно шумное занятие. Тот, кто выполнил бы вашу просьбу, остался бы без работы, - заявил он. - У меня доброе сердце, милая, но кроме него, у меня есть голова на плечах. И Дарраг широко улыбнулся, а в его синих, как небесная лазурь, глазах вспыхнули озорные искорки. У Джанет перехватило дыхание, она почувствовало, как сердце замерло у нее в груди. Ну почему этот мужчина так хорош собой? Человек его происхождения и положения не имеет права обладать такой привлекательной внешностью и неотразимым обаянием. Джанет не понимала, что с ней происходит. Ее неудержимо влекло к Даррагу, несмотря на то что она избегала встреч с ним. Такое, пожалуй, было с ней впервые в жизни. Решив, что для нее будет лучше немедленно уйти, Джанет небрежно кивнула архитектору. - Всего хорошего, мистер О'Брайен, - холодно сказала она. - С вашего Однако он остановил ее, тронув за руку. - Не спешите прощаться, леди Джанет. Я разыскал вас не только для того, чтобы поговорить. У меня для вас есть подарок. Подарок? Джанет овладело любопытство. Не в силах справиться с ним, она с интересом посмотрела на Даррага. - И что же вы собираетесь мне подарить? Дарраг подошел к стоявшей неподалеку каменной скамье и, наклонившись, достал из-под нее сверток, аккуратно перевязанный простой бечевкой. Вернувшись к Джанет, он учтиво поклонился и протянул его ей. - Начало нашего знакомства было омрачено некоторыми неприятными событиями, - промолвил он. - И я сожалею о том, что произошло во время нашей последней встречи. Витрувий сбил вас с ног, вы испугались... Он очень милый, но довольно своенравный щенок. В результате было испорчено еще одно ваше платье. Первое, оранжевое, пострадало во время аварии, в которую попал ваш экипаж. - И этим подарком вы хотите загладить свою вину? - кивнув на сверток, спросила Джанет. О, как это было неожиданно с его стороны! Дарраг задумчиво потер подбородок. - Да, - наконец согласился он. - Мне жаль, что вам пришлось пережить несколько неприятных моментов. В конце концов я - хозяин Витрувия и отвечаю за его поведение. Поэтому вам положена компенсация за причиненный ущерб. У Джанет чесались руки, ей хотелось взять сверток, но она все еще не решалась это сделать. Леди подобало принимать от джентльмена лишь |
|
|