"Джозеф Уэмбо. Новые центурионы (о полиции Лос-Анжелоса)" - читать интересную книгу автораавтомобильных фар и приземистый белый тягач, растаскивающий на обочину
обломки. Выходит, ты тоскуешь по детству, а не по людям или дому. Уж эти мне несчастные чиканос, подумал Серж. Жалкие, никчемные... - Проголодался, напарник? - спросил Гэллоуэй. - Я никогда не бываю сыт, - ответил Серж и решил про себя: Китайский квартал для меня уже пять лет как в прошлом; вот пусть там же, в прошлом, и остается. - Не так-то и много у нас, в Холленбеке, кормушек, - сказал Гэллоуэй. - Да и в тех, что имеются, не разгуляешься. Серж достаточно долго уже носил полицейскую форму, чтобы знать: "кормушка" - это не просто ресторан или буфет, это ресторан или буфет, где полицейских обслуживают бесплатно. Принимая даровые обеды, он по-прежнему чувствовал себя словно не в своей тарелке, тем более что в академии на сей счет их строжайше предупредили: не принимать никаких бесплатных услуг и "благодарностей", никаких угощений! Похоже, однако, что, когда дело касалось дармовых сигарет, закуски, кофе или газет, сержанты смотрели на это сквозь пальцы. - Я не прочь расплатиться за обед, - сказал Серж. - А значит, не прочь и заплатить половину? Есть тут одно местечко, где кормят за полцены. - Совсем даже не прочь, - улыбнулся Серж. - Здесь есть и в самом деле местечко высший сорт. "Эль Соберано" называется, стало быть "суверен" по-ихнему, а еще - "монарх", "повелитель". А мы зовем его "Эль Собако". Ты ведь знаешь, что это в переводе? - Подмышка. Притончик еще тот! Вообще-то это пивная, но можно там и закусить. Настоящая таверна, где тебя так и норовят опоить трупным ядом. - Держу пари, там подают жирные-прежирные tacos [кукурузные лепешки с мясной начинкой (исп.)], - криво усмехнулся Серж, отлично себе представив, как выглядит эта забегаловка. - Все поголовно пьют и почти все поголовно танцуют, и всякий вечер какому-нибудь парню вздумается приревновать свою подружку, а потом к вам звонят и просят вмешаться. - Все именно так, как ты сказал, - согласился Гэллоуэй. - Только вот насчет жратвы я не уверен. Насколько мне известно, там готовы свалить с ног бешеного быка, чтобы тут же общими усилиями разделать его на бифштекс. - В таком случае да здравствует притон за полцены, - сказал Серж. - Попроси ее повторить! - приказал Гэллоуэй. - Что? - Нас только что вызывали по радио. - Ну и сукин я сын! Прости, напарник, придется мне настроить ухо на эту шумовую кашу. - Он нажал на красную кнопку микрофона: - Четыре-А-Сорок три, просим повторить. - Четыре-А-Сорок три, Четыре-А-Сорок три, - послышался пронзительный голос, сменивший "деву-учительницу", - Саут Мотт, три-три-семь, ищите женщину, подозреваемый четыре-пять-девять. Код номер два. - Четыре-А-Сорок три, вас понял, - ответил Серж. Гэллоуэй резко надавил на педаль акселератора, и Сержа швырнуло на спинку сиденья. - Виноват, - осклабился Гэллоуэй. - Иногда просто не поспеваю за своей |
|
|