"Лесли Уоллер. Войны мафии " - читать интересную книгу автора - Убрал вертолет? За твоим скальпом охотятся враги!
Чарли забыл все заготовленные резкие слова. Этот старый... - Он так трещал, словно вот-вот развалится. Чио задумался, потом медленно кивнул - словно утверждая законность превращения плоти и крови Христовой в вино и хлеб. - Это было бы неприятно. - В особенности для новобрачных. - Чарли, наблюдая за лицом старика, решил шуткой разрядить напряженность между ними. - Чио, я сейчас представил тебя главой трибунала Святой инквизиции. Что ты сделаешь с негодяем, организовавшим катастрофу? - На костер! - хрипло каркнул Итало, включаясь в игру. За трехслойным окном облака клубились над щербатым оскалом небоскребов Нью-Джерси. - Какой вид, Чарли. Meravigliosa*. Стоит каждого пенни, которое мы сюда вложили. ______________ * Потрясающе (ит.). Дядя всегда действовал на Чарли угнетающе - всегда, даже не принимая в расчет вчерашнее оскорбление. Они молча стояли среди приглушенного клекота компьютеров, продолжавших получать и рассылать информацию. Полдень в Манхэттене - это вечер в Базеле и Лондоне, утро в Сиднее и еще вчерашний день в Гонконге и Сингапуре. Офисы "Ричланд", рассеянные по всему земному шару, непрерывно запрашивали что-то на главном пульте и передавали какие-то данные. Мигнула лампочка передатчика, Чарли произнес: - Тауэр слушает. Чарли проводил дядю к выходу из компьютерного зала, запер дверь. - Шампанского, - бросил он бармену, тут же протянувшему два высоких изогнутых бокала. Чарли приподнял свой. - Чио, - произнес он очень серьезно, с нажимом, - когда более внимательно обдумаешь мое предложение, то поймешь, почему наше будущее должно быть именно таким, как я хочу. Можешь не соглашаться с этим сейчас, но ты мудрый человек и не можешь не понять, что это необходимо. Итало, прищурив темные глаза, поднял бокал. - Чин-чин. Страх понемногу улегся, Чарли сделал глубокий вдох, и воздух показался ему сладким. Норманнский рыцарь перед походом к Святой Земле просит благословения у своего духовника, у фанатика, отправляющего еретиков на костер. Чио пока не благословил его. Но и не послал за дровами для костра. Может, у него сейчас другие проблемы. Человек, в сферу деятельности которого входят расправы, шантаж, убийства, может иметь самые разные причины для беспокойства. Позади них нерешительно кашлянул официант. Он протягивал Чио радиотелефон. - Si?* - Лицо Чио заострилось, как кинжал. - Очень плохо... - Он нахмурился. - А второй? - Пауза. - Ben fatto, cugino. Arrivederci**. ______________ * Да? (ит.) ** Большое событие, кузен. До свидания (ит.). |
|
|