"Ирвинг Уоллас. Документ "Р"" - читать интересную книгу автора

в гостинице ровно в 10.15. Не хотелось бы заставлять его обращаться к
портье, пусть лучше ждет прямо в вашей комнате, хорошо? Ключ у вас с собой?
Вот и прекрасно, оставьте мне, в гостинице найдется запасной. Доктор Гарсия
осмотрит вас, назначит время и место для операции.
В полдень Раденбау погулял по городу, прошелся по магазинам, потом
вернулся в гостиницу ждать вечера. Когда стемнело, он взял тяжелый чемодан и
сел в такси, которое доставило его к Муниципальному пирсу. В восемь вечера
он встретился с ожидающим его хозяином моторки - флегматичным
кубинцем-эмигрантом, который забросил в лодку его чемодан, а затем помог
забраться на борт и ему самому.
И вот теперь он вновь в пути. До Рыбацкого острова, завершения сделки и
окончательного расчета оставалось не более полумили.
Рыбацкий остров - заброшенный, необитаемый, поросший сосной кусок
земли, на котором остались лишь обветшавший особняк, когда-то принадлежавший
основателю Майами, да две цистерны-хранилища растительного масла.
"Сегодня, однако, - подумал Раденбау, - на острове появится население
из двух человек, не меньше. Я и кто-то неизвестный".
Замедлив ход, моторка остановилась. Молчаливый кубинец кивнул в сторону
острова. Нервно стиснув ручку чемодана и низко согнувшись, Раденбау перелез
на деревянный причал. Ориентиры он запомнил хорошо, но мешала темнота, хоть
он и зажигал фонарь, к тому же три четверти миллиона оказались нелегкой
ношей.
Вот и первая цистерна. Пройдя еще шагов десять, он услышал шорох и
замер.
- Это вы, мистер Миллер? - раздался из темноты высокий голос с явным
испанским акцентом.
- Да.
- Погасите фонарь.
Он мгновенно повиновался. Голос с акцентом раздался совсем рядом:
- Где пароль?
Раденбау чуть не забыл о пароле.
- "Линда"! - выкрикнул он н повторил: - "Линда".
- Оставьте то, что принесли, прямо, где стоите, и возвращайтесь в
лодку.
- Хорошо, - ответил Раденбау, поставив чемодан на землю. - Иду.
Повернувшись, он торопливо зашагал обратно, но, запутавшись без фонаря
в темноте, споткнулся н упал. Поднявшись, он пошел медленнее. Минуту спустя
он остановился перевести дух. И вдруг услышал оживленный разговор за кучкой
деревьев.
Раденбау ни разу толком не задумывался о деньгах, которые выкопал из
тайника на болоте, но сейчас, впервые с тех пор, как вышел на свободу,
задался вопросом: зачем Тайнэну понадобилась такая огромная сумма, источник
получения которой нельзя проследить? Личные финансовые затруднения? Но зачем
тогда два посредника, один из которых говорит с испанским акцентом? Кто они
такие? Агенты ФБР? Его охватило искушение взглянуть на них. Дональд Раденбау
такому искушению не поддался бы. Герберт Миллер устоять не смог.
Вместо того чтобы возвратиться на дорогу, он пересек по диагонали
сосновую рощицу, двигаясь очень осторожно, чтобы не споткнуться и не упасть
снова, и минут через пять увидел свет.
Он подкрался поближе, скользя от дерева к дереву. И остановился не