"Ирвинг Уоллес. Слово [H]" - читать интересную книгу авторараздражение:
- Ванда, да что более важного может случиться после того, что уже произошло сегодня? У меня не то настроение, чтобы еще и делами заниматься... - Босс, только не рубите мне голову. Ведь я только думала, что... - Ну ладно, все хорошо, извини. Только выкладывай побыстрее, а не то я пропущу этот чертов самолет. Валяй, что там еще за неотложные дела? - Может статься, нам светит прибыль. Клиент сам позвонил к нам, лично. Когда я объяснила ему, что вам срочно пришлось выехать из города, он ответил, что понял, но настаивает на том, что, как только вы вернетесь, вам надо будет встретиться с ним, но это в ближайшую же пару дней. - Понятно, но ведь ты знаешь, что это невозможно. Кто это был? - Вы когда-нибудь слышали про некоего Джорджа Л. Уилера, президента "Мишшионери Хаус"? Ренделл вспомнил сразу же. - Издатель религиозной литературы? - Точно, - подтвердила Ванда. - Самый значительный из имеющихся. Крупная рыба. Честно говоря, я бы и не стала морочить вам голову в такое время, но этот звонок был каким-то необычным, таинственным - и, как я уже говорила, он все время настаивал, что все это чертовски важно. Достал он меня круто. Постоянно требовал, что я обязательно должна вас перехватить. Ну, я говорю ему, что ничего не могу обещать, но попробую связаться и передать его сообщение. - Какое еще сообщение? Чего этому Уилеру от меня надо? - Босс, поверьте, я и сама пыталась вытянуть из него, но не смогла. международного масштаба. И только в самом конце дал понять, что это как-то связано с вашим участием в сверхтайном проекте по изданию совершенно новой по содержанию Библии. - Новой Библии!? - взорвался Ренделл. - И это то самое, крупное дело? У нас имеется уже с миллиард Библий! Так что мы будем делать с еще одной? Никогда еще не выслушивал подобной чепухи. Чтобы я занимался такой дешевкой как Библия? Ха, забудь об этом. - Я и сама так бы поступила, вот только не дает полученное от Уилера сообщение, то самое, которое он собрался передать вам через меня. Оно очень странное, действительно необычное. А сказал он мне так: "Если мистер Ренделл такой уж Фома неверующий, но все же захочет узнать кое что узнать о нашем секретном проекте, передайте ему, чтобы он открыл Новый Завет на Евангелии от Матфея, глава 28, стих 7. Это и будет намеком на то, с чем наш проект связан. Не в силах сдержать злость, Ренделл закричал: - Ванда, нет у меня времени читать эти строки сейчас или когда-либо еще. Так что позвони ему сразу и... - Босс, я уже поглядела, - перебила его та. - В этом месте у Матфея говорится: "...и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых. И вот Он идет пред вами в Галилею: там Его увидите..." Это слова о Христовом Воскрешении. Это настолько заинтриговало меня, что я все-таки попробовала вас перехватить. Но самое странное было в словах Уилера, когда он уже почти что клал трубку. Я их даже записала. Ага, вот. Он сказал так: "А после того, как мистер Ренделл прочитает это место, передайте, что мы |
|
|