"Эдгар Уоллес. Когда на Лондон нагрянули банды" - читать интересную книгу автора

- Это шутка? - Лесли встревоженно смотрела на инспектора.
- Не знаю, - покачал головой Терри. - Пришло с утренней почтой. Еще
кто-нибудь знает об этом? Мистер Эдди Теннер, к примеру, он знает что-нибудь
об этом?
- Кроме мистера Декадона и меня никто. Мистер Декадон ужасно расстроен.
Что нам делать, мистер Уэстон?
- Если не возражаете, можете звать меня Терри. Денег, конечно, никаких
посылать не надо. И вы правильно поступили, что обратились в полицию.
Лесли покачала головой.
- В этом я не уверена, - к удивлению полицейского сказала она. - Должна
признаться, я пыталась убедить мистера Декадона не звонить вам.
- Так поступать законопослушному гражданину не подобает, - улыбнулся
Терри. - Нет, вы все сделали правильно. Это, возможно, блеф, и уж во всяком
случае мы позаботимся, чтобы мистеру Декадону не причинили никакого вреда. Я
бы хотел поговорить с ним.
Терри поднялся наверх. Старик долго не открывал, он был не просто
встревожен - он пребывал в панике. Инспектор позвонил в Скотленд-Ярд и
распорядился прислать трех полицейских для охраны дома.
- Я попросил мистера Декадона никуда не выходить, - сказал он
девушке. - Но если все-таки надумает, двое моих ребят, которые будут
дежурить у дома, не спустят с него глаз.
Терри позвонил в отель, где остановился Джигс Аллерман, и попросил его
приехать в Скотленд-Ярд. И вскоре американец уже занимал самое удобное
кресло в кабинете Уэстона. Инспектор протянул ему письмо.
- Для вашего великого мозга появилась работенка.
Джигс прочел и нахмурился.
- Когда оно пришло?
- Сегодня утром. Ну, и что это? Серьезное дело или просто шутка?
Капитан Аллерман покачал головой.
- Нет, сэр, это не шутка. Это рэкет, который мы называем "плати и
живи". Он уже работает в Америке, и, должен заметить, весьма успешно. Игра
началась!
- Так вы полагаете, что мистеру Декадону грозит опасность?
- Да, сэр, и очень серьезная. Знаете, почему? Это вымогательство не
начнет по-настоящему срабатывать, пока кого-нибудь не убьют. Нужна пара
трупов, чтобы все убедились, что они не шутят. Возможно, это уведомление
получили и многие другие, но столь же вероятно, что отослано пока лишь одно.
А мистер Декадон взят для примера, как не надо поступать.
Джигс снова взял листок, поднес его к свету, но никаких водяных знаков
не обнаружил.
- Первый раз вижу, чтобы это делалось таким образом - на типографском
бланке. Хотя в этом есть свой резон: сразу становится ясно каждому, что эти
мерзавцы взялись за дело серьезно.
Терри отправился к комиссару столичной полиции и взял с собой Джигса.
Комиссар выслушал с интересом, однако слегка скептически.
- Мы не думаем, капитан Аллерман, что в нашей стране подобное возможно.
- Это еще почему? Послушайте, комиссар, выбросьте из головы это ваше
представление об исключительном мужестве англичан, которые одни только и
могут дать отпор любым преступникам. Англия - всего лишь маленькая страна,
со всех сторон окруженная водами; сюда можно легко добраться, так же легко и