"Эдгар Уоллес. Светящийся ключ" - читать интересную книгу автораза Кремнем. - На днях чуть было не зашел к вам в мастерскую - хотел
взглянуть на это ваше ружье - духовое, что ли? - Что-то вроде этого. А кто вам сказал? - Дорнфорд. Кстати, порядочная скотина этот Дорнфорд! Никак не могу понять, как оно действует, ваше ружье. Дорнфорд сказал, что вы вставляете патрон, выстреливаете его, и от этого ружье заряжается. Это правда? - В общем, да; главное - это сжатый воздух. - Продали бы его в Чикаго - с руками бы оторвали! - Мистер Смит прищелкнул языком. - Чикаго! Шесть убийств за неделю, и никого не зацапали! Дик рассмеялся. Он недавно вернулся из Америки и кое-что слышал о тамошних гангстерах. - А убийства-то какие! - продолжал Кремень. - Увозят жертву на машине за город и там приканчивают. Мыслимо ли такое у нас? Н-е-е-т! - Я бы не был так уверен, - покачал головой Дик. - Однако беседовать с вами на криминальные темы здесь не очень удобно. Идемте ко мне. Выпить найдется. Инспектор заколебался. - Добро, сна мне сегодня все равно не видать. Вон такси. Такси стояло посреди улицы с погашенными фарами. Смит свистнул. - Водитель ушел, наверняка нежится сейчас с какой-нибудь дамочкой, - предположил Дик. - Да он просто заснул, - возразил Смит и решительно направился к машине. Заглянул через лобовое стекло, но ничего не увидел. - Никого нет, - пожал он плечами и глянул сбоку - повнимательней. Затем резко дернул ручку. Дверца распахнулась. Кто-то там все-таки - Нажрался! - поморщился Кремень. Он направил на фигуру фонарик. Луч выхватил из темноты то, что еще недавно было лицом человека. Выстрелом в упор оно было обезображено до неузнаваемости. По одному ему ведомым приметам инспектор все-таки узнал того бродягу по имени Тиклер, с которым он недавно разговаривал. - Прокатили! - охнул Смит. - Господи! Да что это - Чикаго? Через пять минут машину уже окружала дюжина полицейских, с трудом сдерживающих напор толпы. В Лондоне зеваки мгновенно собираются вокруг места происшествия в любой час дня и ночи. К счастью, сержант полиции находился неподалеку, на Марлборо-стрит, где разбирался с подвыпившим господином, и в считанные минуты прибыл к месту. - Стреляли с близкого расстояния из пистолета очень маленького калибра, - таким было его первое заключение. Очень скоро прибыла карета скорой помощи, и бренные останки Горация Тома Тиклера увезли. Машину отогнали в участок; Скотленд-Ярд уже начал поиски владельца такси по имени Уэллс. Дика Алленби специально никто не приглашал, но так уж получилось, что в эти драматические минуты он оказался рядом с Кремнем Смитом, поэтому вместе с ним он отправился и в участок, принимая деятельное участие в происходящем. - Тиклера застрелили в такси - в кожаной обшивке сиденья - пулевое отверстие, - деловито рассуждал Смит. - Тело сползло на пол, а ноги с цинизмом - для потехи или ради большего эффекта - забросили на сиденье. - Кремень задумчиво подымил трубкой. - Упав на пол, он, видимо, был еще жив. Убийца стрелял еще раз: в полу мы нашли вторую пулю. |
|
|