"Эдгар Уоллес. Пернатая змея" - читать интересную книгу автора

полиция. Тогда его звали просто Билли. Он всегда выделялся своей убогой
одеждой, жил скромно, явно нуждаясь в средствах. Но, на удивление, хорошо
знал акции рудников. Ему нельзя было отказать в незаурядных способностях, о
которых догадывался мало кто из его знакомых.
Мистер Крюв вспоминал те времена и содрогался от неприятных
воспоминаний. Он рассуждал об этом, сидя в библиотеке, в своем доме, который
приобрел не вполне обычным путем. Сколько он будет еще им владеть? Разве
рисунок загадочной пернатой змеи не вещее предзнаменование? Не рок?
Было шесть часов вечера, когда Дафнис Ольройд возвратилась от Грегори
Брейка. Мистер Крюв еще ничего не знал о решении своего секретаря. Сегодня
он вернулся раньше обычного, так как ждал посетителя. Он открыл сейф и
достал оттуда какую-то грязную бумажку. Прочел ее и быстро спрятал в карман
пиджака при появлении слуги. Крюв сделал вид, что очень занят и, будто не
заметив его, позвал.
- Этот человек еще не пришел?
- Нет, сэр.
Крюв потер виски.
- Когда он придет, сразу же приведите его ко мне. И не спускайте с него
глаз, потому что это бывший каторжник, которого я знал еще честным
человеком. Вы все поняли? Идите и сразу тащите его сюда.
- Хорошо, сэр.
Прошло десять минут, которые мистер Крюв постоянно выверял по часам. Но
вот открылась дверь, и слуга пропустил в комнату посетителя. Это был лысый
человек, низкорослый, в оборванной одежде. Однако сапоги на нем были
начищены. Его лицо было красиво, но подбородок портили большие рубцы, а
взгляд недоверчиво блуждал по комнате. Слуга в нерешительности постоял,
затем вышел.
- Мое имя Хюг - Гарри Хюг, - сказал посетитель.
Крюв повернулся к нему лицом.
- Два месяца тому назад я получил от вас письмо, - заговорил он. - Я не
ответил, потому что забыл того человека. Но теперь обстоятельства заставили
меня вспомнить и обратиться к вам. Его звали Лен!
Хюг утвердительно кивнул. Он одиноко стоял посреди комнаты. Хозяин не
предложил ему сесть. Слишком уж грязным был этот человек. У Крюва в доме все
блестело.
- Лен, Вильям Лен. Он отсидел в тюрьме шесть лет за подделку денег.
- Фальшивомонетчик?
- Да, он подделывал банкноты. Его арестовали дома за печатным станком.
Он получил шесть лет. Это было его первое преступление. Старый Беттерсби
всегда выносил такой приговор. Более мягкого наказания он никогда не
назначал. Лен был тихий человек. В Дартмурте мы сидели в одном корпусе. За
все это время он ни разу не заболел и был всегда очень спокойным парнем. В
тюрьму нас привезли в один и тот же день. Меня осудили за то, что я залез в
какой-то дом. И освободили нас в один и тот же день. Вы же знаете, какие
порядки в тюрьмах. А он был тихим парнем.
- Он когда-либо упоминал мое имя?
Хюг покачал головой.
- Нет, сэр, никогда. Мы направились в Лондон, и я пригласил его к моим
родственникам, которые жили в Болтоне. Я это сделал потому, что у Лена не
было родных. Но оказалось, что мои родственники уже давно переехали. Поэтому