"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу авторапротивозаконным. Быть может, мои нравственные устои и не особенно прочны, но
я должна признаться, что в настоящее время это меня больше не пугает в такой степени, как раньше. Скажите, вы очень дорожили моим братом? Действительно ли трагична для вас эта утрата? Мак-Гилл ответил не сразу. Он счел необходимым прежде подумать над тем, что таилось в ее вопросе. - Да. Он был почти незаменимым, - ответил он наконец. - Ронни был человеком, который мог отправиться куда угодно, не возбуждая и малейшего подозрения. Он прекрасно управлял машиной, а это в нашем деле с некоторых пор имело особое значение. Дело в том, что полиция учредила Летучий Отряд - отряд захвата. Командует этим отрядом Брадлей. Нам приходится остерегаться его более, чем кого-либо. Ронни обычно ездил за контрабандой, иногда он же и распределял товар, во всяком случае... он всегда мог заменить меня, и я мог всецело положиться на него. Но почему вас интересует все это? - Так. Я бы очень хотела узнать от вас, что собой представляет этот Брадлей? Прежде чем Мак-Гилл успел ответить ей, за их спинами послышался легкий смешок. В дверях стоял какой-то незнакомец. Анн не имела представления о том, сколько времени он уже находился здесь, во всяком случае, - в течение последних минут. Пришелец стоял, небрежно прислонившись к косяку. Несмотря на прохладный вечер, он был без пальто, в надвинутой на брови фетровой шляпе. В его приветливых глазах сквозил интерес, смешанный с удивлением. - Мне кажется, что я имею удовольствие беседовать с мисс Перрмен, - сказал он и приподнял шляпу. - Вам не угодно представить меня, Марк? - Подумаешь, какая новость! Словно вы не всю жизнь носили это имя. Лицо его омрачилось, когда он направился к Анн. Казалось, что он испытывает неподдельную печаль. Инстинктивно она почувствовала, кто был этот человек, и бросила на него холодный, резкий взгляд. - Мне очень жаль, мисс Перрмен, что вам пришлось пережить столько горя. И я бы очень желал узнать, кто именно убил вашего брата. Он закусил губу и внимательно посмотрел на Марка. - Я сделал все возможное для того, чтобы удержать вашего брата подальше от его дурного окружения. Он замолчал, словно ожидая ответа, а затем, увидев, что Анн не собирается нарушить молчания, оглядел помещение. - Где пропадает наш музыкальный ясновидец? - спросил он. - Эй, Ли Джозеф, ведь у вас сегодня гости! Ли Джозеф приблизился к говорившему. Лицо его было напряжено. - Я удивляюсь тому, что вас доставили сюда, - продолжал незнакомец, обращаясь к Анн. - Я надеюсь, что они вам не рассказывали басни о том, что вашего брата убила полиция? Надо полагать, что вы достаточно умны, чтобы не поверить им. Ваш брат был убит на суше и затем его тело бросили в реку. Анн стиснула зубы, и по враждебному выражению ее глаз было видно, что она не особенно верит гостю. - Скажите, наконец, что вам угодно? - грубо вмешался в беседу Марк. Пришелец заметил со спокойной иронией: - Прошу прощения. Я и не знал, что вы уже сняли квартирку Ли Джозефа и являетесь здесь хозяином. Впрочем, сегодня ночью от десяти до двух я буду в |
|
|