"Эдгар Уоллес. Зловещий человек" - читать интересную книгу автора - Но вы уедете один. Мне нужен партнер.
- Эльза? - простонал Тарн. - Эльза. Я могу заставить ее думать по-моему. Это будет легко. Я хочу ее, Морис, так же, как вы хотите ее. Она божественна! Она прямо восхитительна! Я не браню вас. Но я тоже хочу ее. В этой стройной девушке заключен целый мир счастья, Морис! - Но... но... - Тарн смотрел на Халлама, пораженный ужасом. Какая-то одинокая клеточка в его мозгу, где когда-то обитала совесть, усиленно работала. - Но, вы не можете, Ральф! Вы женаты, я знаю, что вы женаты! Вы не можете жениться на Эльзе! - Я ничего не говорил о женитьбе, - едко ответил Ральф Халлам. - Ради Бога, не будьте так старомодны! Глава 5 На обратном пути в контору Эльза была спокойнее и могла ясно рассуждать. Она не все сказала Халламу: он ничего не знал о ее ночном испытании, когда, заставив стол в кабинете бутылками, Морис Тарн говорил и говорил, пока у нее голова не пошла кругом. Она раньше думала, что его косвенные намеки на брак, на его преимущества и выгоды делались ради красного словца. Теперь она поняла. Бессвязным бормотанием он пытался подготовить ее к своему чудовищному предложению. Что-то было неладно, весьма неладно. Раньше он не пил так много... Было половина третьего, когда она торопливо взбежала по узкой лестнице, комнаты, она увидела, что на стуле около окна сидит человек. Хотя день был теплый, на нем было толстое пальто, на воротник которого спускались его черные волосы. Он сидел спиной к ней и был, видимо, поглощен созерцанием улицы внизу. Услыхав стук двери, он внезапно повернулся и встал... С минуту Эльза глядела на него, разинув рот. Это был китаец! Он был одет по последней моде. Элегантно скроенное пальто было туго перетянуто в талии, полосатые серые брюки аккуратно разглажены, над ярко начищенными башмаками - белые гетры. Модный галстук, изящные перчатки - все это было европейское. Но лицо! Бездонные раскосые глаза, веки без ресниц, желтые щеки, похожие на сморщенный пергамент, бескровные губы, выдающаяся нижняя челюсть - она никогда не видела ничего более безобразного. Он, точно прочтя ее мысли, сказал на великолепном английском языке: - Не по милу хорош, а по хорошему мил. Фенг-Хо, бакалавр естественных наук. Моя карточка. И с легким поклоном протянул ей продолговатый кусок картона, который она машинально взяла. В этот момент она услышала странный мелодичный звук. Где-то заливалась птица. Эльза оглянулась. На полке стояла клетка замечательной работы. Сочетание золотой проволоки и цветных стекол делало дворец маленькой певуньи предметом редкой красоты. На жердочке сидела лимонно-желтая канарейка, заливавшаяся пением. - Как чудесно! - пробормотала Эльза. - Откуда она появилась? Фенг-Хо осклабился. - Я принес ее сюда. Пи всегда сопровождает меня. На улице многие |
|
|