"Эдгар Уоллес. Мелодия смерти" - читать интересную книгу автораОна очень ясно выразила свое отношение к деньгам. И к тому же, я не
бедняк, - закончил он, улыбаясь. - Вы еще хуже, чем бедняк, - сказал Лесли. - Человек с шестьюстами фунтов годового дохода не может не вызывать сожаления. - Почему? - Потому что ваши будущие семейные расходы никак не смогут быть менее двух тысяч фунтов в год, а служа в министерстве иностранных дел, вам не удастся поднять свой доход выше шестисот фунтов. - Но я могу пойти работать... - Работать! - насмешливо повторил Лесли. - Работа не даст вам денег! Богатеют на спекуляциях или используя своего ближнего. Вы слишком мягки и великодушны для того, чтобы вам удалось разбогатеть... - Вижу, что вы умеете наживать деньги, - рассмеялся Гилберт. Лесли в ответ энергично потряс головой. - Я еще никогда в жизни не зарабатывал ни пенни! - признался он. - Я живу на выплачиваемые мне дивиденды. А какое применение нашли вы своим деньгам? Гилберт, занятый завязыванием галстука, взглянул на Лесли, удивленно подняв брови. - Что вы хотите этим сказать? - спросил он. - Я хочу спросить: надежны ли акции, в которые вы поместили ваши средства? И полагаете ли вы, что оставшиеся после вашей смерти средства будут достаточно велики для того, чтобы на них можно было прожить вашей семье? Гилберт нахмурился. немного. Моя жена будет располагать всего лишь двумястами фунтами годового дохода. Лесли снова присвистнул. - В таком случае, я надеюсь, что вы, по крайней мере, застрахуете свою жизнь на достаточно большую сумму в ее пользу. Гилберт и не пытался перебивать Лесли, пространно рассуждавшего об обязанностях, возлагаемых на главу семейства, и о своих взглядах на страхование жизни. - Люди бывают так неосторожны, - сказал он. - Я знавал одного человека... Неожиданно он запнулся, увидев в зеркале искаженное будто смертельной мукой лицо Гилберта. Лесли вскочил и бросился к нему. - Ради Бога, что с вами, мой милый друг? - воскликнул он. - О, ничего, - сказал Гилберт. - Право, пустяки. Он поднес руку к глазам, словно пытаясь освободиться от навязчивой мучительной картины. - Я боюсь, что был слишком легкомыслен. Я слишком надеялся на состояние своего дядюшки. Мне следовало бы застраховать свою жизнь... - И от мысли об этом вы сейчас так разволновались? - изумился Лесли. - Да, именно от этой мысли. Никогда нельзя знать заранее, что случится... - сказал Гилберт. Задумчиво глядя на своего друга, он добавил: - Я бы многое отдал, чтобы отсрочить эту свадьбу... Лесли расхохотался. |
|
|