"Эдгар Уоллес. Мания старого Деррика" - читать интересную книгу авторамне, как вас зовут. - Дик еле поверил своим глазам. Перед ним стояла Мэри
Дейн! - Вы весь вечер здесь, мисс Дейн? - спросил он дрожащим голосом. - Да. Почему вы спрашиваете? - Скажите, зачем вы меня искали? - ответил Дик вопросом на вопрос. Мисс Дейн вынула из сумочки золотой карандаш с каучуковым наконечником и протянула его Дику. - Вы потеряли этот карандаш, вероятно, утром, когда помогли мне поднять на холмик коляску больного. Я нашла карандаш на одеяле мистера Корнфорта. Принесите мне в награду порцию мороженого! Мэри Дейн с благодарной улыбкой взяла из рук Дика тарелочку с мороженым. - Вам не кажется странным, что я, сестра милосердия, пришла на маскарад? Я пришла лишь для того, чтобы вернуть вам вашу собственность, мистер Стэн. Больной теперь на попечении ночной сиделки, и я свободна. Мне сказали, что здесь сегодня маскарад, я и решила воспользоваться одеждой сестры милосердия... - Вы говорили с Томми? - Томми? Так зовут лорда Уильда? Да, я встретила его. Он славный малый. Он ваш друг, не так ли? Он сказал мне, что вы уехали в Лондон. - Я поехал в Лондон, но тотчас же вернулся. Мне нужно сообщить Томми кое-что... Дик совершенно забыл, что события этой ночи должны были бы еще больше заинтересовать Вальтера Деррика! Вспомнив об этом, Дик справился о нем у мисс Дейн. которого чуть меня не переехал? Нет, я его не видела. Может быть, он прячется под какой-нибудь невероятной маской? Не он ли этот каннибал? Оба засмеялись и Дик, набравшись смелости, попросил разрешения проводить ее домой. Мисс Дейн согласилась. - Почему вы спросили меня, провела ли я весь вечер в "Метрополе", мистер Стэн? - поинтересовалась она после того, как Дик усадил ее в автомобиль. - Откровенно говоря, я пришла на маскарад лишь к одиннадцати часам. Вы так укоризненно посмотрели на меня, что я не посмела сказать вам правду. После вашего вопроса я почему-то подумала, что меня арестуют. Ведь вы сыщик, не так ли? Лорд Уильд назвал вас - "одним из Поленты". Дик молча проклинал своего шутливого друга. На слова мисс Дейн он ответил, что лишь связанное с ней любопытство вызвало у него этот вопрос. Наконец, Мэри Дейн исчезла за калиткой садика. Дик вернулся в отель и после долгих поисков нашел Томми в баре. Около лорда стоял толстый Пьеро, веселивший Томми. - Ты здесь, Дик? - удивленно пробормотал лорд Уильд. - Я был уверен, что ты в Лондоне. Дик отвел Томми и толстого Пьеро, в котором он без труда узнал Деррика, в сторону и рассказал им о своих приключениях в квартире Томми и в доме Деррика. Он умолчал лишь о сходстве преступницы с Мэри Дейн. Томми был вне себя от волнения. - Тебе всегда везет! Почему со мной никогда ничего не случается! Даже обычно хладнокровный Деррик был взволнован. - Это не первый случай в моем доме! О подобной попытке мне сообщили |
|
|