"Эдгар Уоллес. Семь замков усыпальницы" - читать интересную книгу автора

услышал приближающиеся шаги...
Дверь приоткрылась, и в щели показалось желтое лицо и черная борода
доктора Сталлетти.
Дик уже видел его, но в безжалостном свете фонаря лицо Сталлетти
показалось таким отталкивающим и ужасным, что он от испуга едва не выронил
фонарь.
- Кто здесь? Что вам угодно? - послышался ворчливый голос старика. -
Вытек бензин? Нечего сказать, хороший у вас автомобиль. Бензин у меня есть,
могу продать. Дарить ничего нельзя в наши тяжелые времена.
Сталлетти сделал вид, что не узнал посетителя даже тогда, когда впустил
Дика в прихожую. На нем был черный халат, который густо покрывали бурые
пятна. Обут Сталлетти был в сапоги, которые немилосердно скрипели при
ходьбе. Судя по его виду он не умывался со времени последнего посещения
Дика. Большие сильные руки Сталлетти были грязны, а ногти правильнее было бы
назвать когтями. Правда, часть комнаты, которую было видно из прихожей,
находилась в противоречии с общим видом здания и его владельцем. На полу
лежал густой ковер, занавески были из тяжелого бархата, а позолоченные
стулья и кресла были обтянуты французским шелком. С потолка свисала
серебряная люстра, и дюжина ее электрических свечей заливала комнату
ослепительным светом. Но на всем лежал толстый слой пыли, и когда Дик ступил
на ковер, его окутало густое облако.
- Подождите меня здесь. Я принесу бензин, а вы приготовьте деньги.
Дик подождал, пока затихнут шаги Сталлетти, и тщательно осмотрел
комнату, но не сумел определить род занятий ее хозяина.
Неожиданно послышался металлический лязг. Вернулся Сталлетти, держа в
руках два бидона. Он поставил их на пол и вытер об штаны пыль с рук.
- Шестнадцать литров. Качество отличное. Будете довольны.
Дик недоверчиво глянул на него. Неужели хозяин до сих пор не узнал его?
Сталлетти, как будто угадав недоверие своего посетителя, пытливо
уставился на него и спросил:
- Мы ведь уже встречались с вами, не правда ли? Вы тот самый сыщик,
который забрал у меня "Общую морфологию"?
- Совершенно верно, господин профессор, я сыщик.
Что-то подсказывало Дику, что опасность совсем рядом, и он не спускал
глаз с бородача.
- Вы, возможно, слышали раньше мое имя? Я пользуюсь неплохой репутацией
в ученых кругах, - похвастался Сталлетти. - Но теперь давайте рассчитаемся.
Уже поздно, а я готов свалиться от усталости.
Дик подал ему деньги.
- Сдачу можете оставить себе, - великодушно сказал он и с удивлением
увидел, как профессор удовлетворенно сунул банкноту в карман. Судя по всему,
он был не настолько горд, чтобы отказываться от этой подачки.
Сталлетти открыл дверь. Он вроде бы собирался что-то еще сказать, но
потом передумал и захлопнул дверь перед носом своего гостя. Но не успела
дверь закрыться, как в глубине дома раздался крик, полный ужаса и
смертельной муки. У сыщика кровь застыла в жилах. Крик повторился и перешел
в рыдания.
Мартин стоял на крыльце, сжав руки в кулаки. Ему хотелось ворваться в
дом и потребовать объяснений. Но он сразу понял безнадежность такого
поступка. Поэтому он нагнулся, взял бидоны и поспешил вниз по аллее. Обе его