"Эдгар Уоллес. Долина привидений" - читать интересную книгу автора - Да, с мистером Мэрривеном.
- Это замечательные люди, - сказал мистер Салтэр после минутного молчания. - Уильмот - странный человек. Не знаю, к какому классу его причислить. Мне часто приходит мысль, что он является вором-джентльменом. Право, замечательный парень! А потом этот Нельсон - разорившийся богач! Пьет как черт! Он один мог бы осушить целое море. Энди вдруг вспомнил про рассказ, слышанный им о художнике. - У него есть также дочь, - равнодушно заметил Энди. - Да, красивая девушка. Уильмот, кажется, помолвлен с ней. Мой сын часто передает мне новости, когда бывает дома. Он-то уж все разнюхает. Ему следовало бы, по правде говоря, стать сыщиком, но он еще учится. Он еще раз посмотрел на ордер об аресте, взглянул на Энди и передал ему документ. - Мистер Мэрривен производит впечатление очень любезного господина, - продолжал Энди беседу. - Я его мало знаю. Дальше приветствия и пары слов наше знакомство не пошло. Он довольно безобидный человек, немного скучноватый, но... безобиден и любит поболтать, как все жители Беверли. И словно для того, чтобы подтвердить эту своеобразную слабость местных жителей, мистер Салтэр говорил без конца и изложил всю историю Беверли и его обитателей. Когда зашла речь о замке, он сказал: - Хорошее, спокойное место, но содержание его обходится слишком дорого. Я не мог бы выполнять свои обязательства, если... Он испытывающе взглянул на собеседника, словно боялся, что тот может прочесть его мысли. Лишь после продолжительной паузы он опять заговорил: чертом? - Он не шутил. Взгляд его был серьезен и тверд. - Я встречался с целой плеядой мелких чертей, - ответил Энди, улыбаясь, - но не имел еще удовольствия познакомиться с их верховным вождем. Мистер Салтэр не моргнул глазом. С полминуты он рассеянно смотрел на Энди, хотя взгляд его выражал странную определенность. - В Лондоне живет некий Эбрэгем Селим, - медленно проговорил мистер Салтэр. - Он настоящий черт. Я вам рассказываю это потому, что вы полицейский чиновник. Я сам себе не могу дать отчет, почему я вообще говорю об этом. Видимо, это является следствием логической связи мыслей. Я уже подписал не один приказ об аресте, но никогда еще не касался пером бумаги, не подумав заодно об этом величайшем из всех преступников. Он убийца... убийца! Энди был ошеломлен. - Он убивал людей, разбивал их сердца, многих загнал в могилу. Он чуть не задушил одного из моих друзей! При этих словах он так судорожно сжал руки, что суставы побелели. - Эбрэгем Селим? - Энди не мог больше ничего сказать. Мистер Салтэр в знак согласия кивнул головой. - Если вдруг он в один прекрасный день совершит ложный шаг и попадет в ваши руки, не будете ли вы столь любезны известить меня об этом? Но... этого не будет... Он не даст себя поймать. - А какого он происхождения - еврейского или арабского? Его имя заставляет делать двоякий вывод. |
|
|