"Эдгар Уоллес. Долина привидений" - читать интересную книгу автора

- Да, с мистером Мэрривеном.
- Это замечательные люди, - сказал мистер Салтэр после минутного
молчания. - Уильмот - странный человек. Не знаю, к какому классу его
причислить. Мне часто приходит мысль, что он является вором-джентльменом.
Право, замечательный парень! А потом этот Нельсон - разорившийся богач!
Пьет как черт! Он один мог бы осушить целое море.
Энди вдруг вспомнил про рассказ, слышанный им о художнике.
- У него есть также дочь, - равнодушно заметил Энди.
- Да, красивая девушка. Уильмот, кажется, помолвлен с ней. Мой сын
часто передает мне новости, когда бывает дома. Он-то уж все разнюхает. Ему
следовало бы, по правде говоря, стать сыщиком, но он еще учится.
Он еще раз посмотрел на ордер об аресте, взглянул на Энди и передал
ему документ.
- Мистер Мэрривен производит впечатление очень любезного господина, -
продолжал Энди беседу.
- Я его мало знаю. Дальше приветствия и пары слов наше знакомство не
пошло. Он довольно безобидный человек, немного скучноватый, но... безобиден
и любит поболтать, как все жители Беверли.
И словно для того, чтобы подтвердить эту своеобразную слабость местных
жителей, мистер Салтэр говорил без конца и изложил всю историю Беверли и
его обитателей. Когда зашла речь о замке, он сказал:
- Хорошее, спокойное место, но содержание его обходится слишком
дорого. Я не мог бы выполнять свои обязательства, если...
Он испытывающе взглянул на собеседника, словно боялся, что тот может
прочесть его мысли. Лишь после продолжительной паузы он опять заговорил:
- Скажите, мистер Маклэд, вам приходилось иметь когда-нибудь дело с
чертом? - Он не шутил. Взгляд его был серьезен и тверд.
- Я встречался с целой плеядой мелких чертей, - ответил Энди,
улыбаясь, - но не имел еще удовольствия познакомиться с их верховным
вождем.
Мистер Салтэр не моргнул глазом. С полминуты он рассеянно смотрел на
Энди, хотя взгляд его выражал странную определенность.
- В Лондоне живет некий Эбрэгем Селим, - медленно проговорил мистер
Салтэр. - Он настоящий черт. Я вам рассказываю это потому, что вы
полицейский чиновник. Я сам себе не могу дать отчет, почему я вообще говорю
об этом. Видимо, это является следствием логической связи мыслей. Я уже
подписал не один приказ об аресте, но никогда еще не касался пером бумаги,
не подумав заодно об этом величайшем из всех преступников. Он убийца...
убийца!
Энди был ошеломлен.
- Он убивал людей, разбивал их сердца, многих загнал в могилу. Он чуть
не задушил одного из моих друзей!
При этих словах он так судорожно сжал руки, что суставы побелели.
- Эбрэгем Селим? - Энди не мог больше ничего сказать.
Мистер Салтэр в знак согласия кивнул головой.
- Если вдруг он в один прекрасный день совершит ложный шаг и попадет в
ваши руки, не будете ли вы столь любезны известить меня об этом? Но...
этого не будет... Он не даст себя поймать.
- А какого он происхождения - еврейского или арабского? Его имя
заставляет делать двоякий вывод.