"Эдгар Уоллес. Долина привидений" - читать интересную книгу авторамистер Бойд Салтэр. Его родственники проживают здесь с незапамятных времен.
Род Салтэра происходит... но не хочу обременять вас историей. Мистер Бойд Салтэр очень богатый человек, но, к сожалению, полуинвалид. Энди вежливо кивнул головой. - Видите ли, там идет наш гость, профессор Бэллингем. - Кстати, позвольте представиться: мистер Мэрривен. Итак, это мистер Мэрривен. Почтмейстер назвал его "очень богатым, но немного скупым". Энди наблюдал за приближающимся канадским геологом, худощавым человеком в брюках-галифе. Он шел слегка сгорбившись, что было, вероятно, следствием напряженной работы за кабинетным столом. - Он опять исследовал горы и нашел окаменелые породы. Он уже собрал целую коллекцию, - объяснил мистер Мэрривен. - Я уверен, что он мне хорошо знаком, - ответил Энди, начавший вдруг оказывать ученому сугубое внимание. Он пошел навстречу профессору. Очутившись около Энди, профессор поднял глаза и опешил. - Сплоховал ты, милый Скотти, - сказал Энди с ироническим сожалением. - Хотите здесь устроить сцену или желаете пойти со мною куда-нибудь пообедать? - Логика всегда была моей слабостью, - признался Скотти, - и, если бы вы разрешили мне подняться к себе и привести в порядок свой багаж, я спокойно пошел бы с вами. Я вижу, у вас автомобиль, но я предпочел бы пойти пешком. Энди ничего не ответил. Они приблизились к Мэрривену. Энди. - Я вам очень признателен за вашу любезность, мистер Мэрривен. - Если вы еще раз приедете сюда, я с удовольствием готов показать вам Беверли-Грин, - ответил Мэрривен. - Это было бы для меня величайшим удовольствием. - И это было не только фразой ради вежливости, но и действительным мнением Энди. Он поднялся вместе со Скотти по дубовой лестнице общинного дома и вошел в красивую комнату, где "профессор Бэллингем" проживал два дня. - Сомнение - проклятие нашего времени, - горько жаловался Скотти. - Неужели вы думаете, что я не спустился бы снова к вам, если бы дали мне подняться одному? Скотти оказался недалеким от ребячества, и Энди даже не попытался ответить ему. Выражение оскорбленной невинности появилось на лице Скотти, когда он садился в автомобиль. - Слишком уж много развелось этих автомобилей, - жаловался он. - Из-за неосторожной езды ежедневно гибнут тысячи. Чего, собственно, вы от меня хотите, Маклэд? Какой бы материал для обвинения вы ни выставляли, я все равно сумею доказать свое алиби. - Откуда же оно у вас? Не нашли ли вы доказательства вашего алиби среди горных пород? - спросил Энди. Но Скотти съежился, избегая ответа. Глава 2 |
|
|