"Эдгара Уоллес. Шестое чувство ридера" - читать интересную книгу автора Мистер Ридер был весьма хилым, пожилым человеком. Ему было за
пятьдесят, волосы его были пепельно-серого цвета, и он носил небольшие баки, отвлекавшие внимание от его крупных, несколько оттопыренных ушей. Мистер Ридер носил пенсне; оно сидело у него на самом кончике носа, и никто не мог похвастать тем, что ему довелось видеть, как мистер Ридер смотрит сквозь стекла пенсне. Обыкновенно, когда Ридеру требовалось разглядеть что-либо, он снимал их. Носил Ридер старомодный, наглухо, на все пуговицы, застегнутый сюртук, плохо гармонировавший со шляпой. Обувь Ридер предпочитал носить номером побольше, с широкими носками, а галстук, не затруднявший владельца необходимостью вывязывать его, был снабжен пряжкой, застегивавшейся сзади. Элегантнее всего из принадлежностей туалета Ридера был его зонтик, который можно было издали принять за тросточку: настолько туго был он стянут тесемкой. Вне зависимости от состояния погоды - и в солнечный день и в ненастье,- он болтался в закрытом виде на руке у мистера Ридера. Инспектор Холфорд, получивший назначение на другую должность, встретился с ним, чтобы ввести в курс дела. - Очень рад познакомиться с вами,- сказал он, обращаясь к мистеру Ридеру.- Мне не приходилось ранее встречаться с вами, но я много слышал о вас. Ведь вы, главным образом, работали до сих пор для банка Англии? Мистер Ридер прошептал, что действительно имел честь обслуживать это учреждение, и тяжело вздохнул, словно сожалея о том, что ему пришлось проститься с прежней своей работой. Холфорд глядел на него, и во взоре его сквозило сомнение. - Видите ли,- сказал он смущенно,- здесь вам предстоит работа совсем осведомленных людей Лондона, то вы войдете в курс дела без особого труда. Нам еще никогда не приходилось приглашать любителя... Прошу прощения, я хотел сказать, частного сыщика, и поэтому мы, конечно... - Я отлично понимаю, что вы хотите сказать,- проворчал Ридер, оставляя свой зонтик. - Мне известно, что вы рассчитывали на то, что эту должность займет мистер Болонель. Он также был не прочь занять ее, да и его супруга желала этого,- впрочем, особенно огорчаться им не следует. У нее ведь имеются и иные интересы: она является участницей ночного клуба в Вест-Энде. Холфорд застыл в удивлении. То, о чем сообщал Ридер, доходило уже до Скотленд-Ярда в виде неясного, ничем не подтвержденного слуха. - Черт побери, как вам удалось выяснить это? - воскликнул он наконец. Мистер Ридер самодовольно улыбнулся. - Такова уж наша жизнь: слышишь тут и там кое-что новенькое, а затем все и всплывает наружу,- сказал он, мягко улыбаясь.- Видите ли, я всюду подозреваю что-либо дурное. По-видимому, у меня у самого преступные наклонности. Холфорд глубоко вздохнул. - Впрочем, дело, которым вам предстоит заняться, особых трудностей не представляет. Грин - бывший каторжник. Во время войны ему удалось получить должность в банке, постепенно он выдвинулся, и ему предоставили самостоятельное отделение. В свое время ему пришлось просидеть в тюрьме семь лет - он был осужден за подделку банкнот. |
|
|